صحیح بخاری – حدیث نمبر 5454
کھانے کے بعد کلی کرنے کا بیان
حدیث نمبر: 5454
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ دَعَا بِطَعَامٍ فَمَا أُتِيَ إِلَّا بِسَوِيقٍ فَأَكَلْنَا فَقَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَتَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا.
حدیث نمبر: 5455
قَالَ يَحْيَى: سَمِعْتُ بُشَيْرًا، يَقُولُ: حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَيْبَرَ فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ، قَالَ يَحْيَى: وَهِيَ مِنْ خَيْبَرَ عَلَى رَوْحَةٍ دَعَا بِطَعَامٍ فَمَا أُتِيَ إِلَّا بِسَوِيقٍ فَلُكْنَاهُ فَأَكَلْنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. وَقَالَ سُفْيَانُ: كَأَنَّكَ تَسْمَعُهُ مِنْ يَحْيَى.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5454
حدثنا علي، حدثنا سفيان، سمعت يحيى بن سعيد، عن بشير بن يسار، عن سويد بن النعمان، قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى خيبر، فلما كنا بالصهباء دعا بطعام فما أتي إلا بسويق فأكلنا فقام إلى الصلاة فتمضمض ومضمضنا.
حدیث نمبر: 5455
قال يحيى: سمعت بشيرا، يقول: حدثنا سويد، خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى خيبر فلما كنا بالصهباء، قال يحيى: وهي من خيبر على روحة دعا بطعام فما أتي إلا بسويق فلكناه فأكلنا معه، ثم دعا بماء فمضمض ومضمضنا معه، ثم صلى بنا المغرب ولم يتوضأ. وقال سفيان: كأنك تسمعه من يحيى.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5454
حدثنا علی، حدثنا سفیان، سمعت یحیى بن سعید، عن بشیر بن یسار، عن سوید بن النعمان، قال: خرجنا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى خیبر، فلما کنا بالصہباء دعا بطعام فما اتی الا بسویق فاکلنا فقام الى الصلاۃ فتمضمض ومضمضنا.
حدیث نمبر: 5455
قال یحیى: سمعت بشیرا، یقول: حدثنا سوید، خرجنا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى خیبر فلما کنا بالصہباء، قال یحیى: وہی من خیبر على روحۃ دعا بطعام فما اتی الا بسویق فلکناہ فاکلنا معہ، ثم دعا بماء فمضمض ومضمضنا معہ، ثم صلى بنا المغرب ولم یتوضا. وقال سفیان: کانک تسمعہ من یحیى.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، انہوں نے یحییٰ بن سعید سے سنا، انہوں نے بشیر بن یسار سے، ان سے سوید بن نعمان نے، کہا کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ خیبر روانہ ہوئے۔ جب ہم مقام صہبا پر پہنچے تو نبی کریم ﷺ نے کھانا طلب فرمایا۔ کھانے میں ستو کے سوا اور کوئی چیز نہیں لائی گئی، پھر ہم نے کھانا کھایا اور نبی کریم ﷺ کلی کر کے نماز کے لیے کھڑے ہوگئے، ہم نے بھی کلی کی۔
یحییٰ نے بیان کیا کہ میں نے بشیر سے سنا، انہوں نے بیان کیا ہم سے سوید (رض) نے بیان کیا ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ خیبر کی طرف نکلے جب ہم مقام صہبا پر پہنچے۔ یحییٰ نے کہا کہ یہ جگہ خیبر سے ایک منزل کی دوری پر ہے تو نبی کریم ﷺ نے کھانا طلب فرمایا لیکن ستو کے سوا اور کوئی چیز نہیں لائی گئی۔ ہم نے اسے آپ ﷺ کے ساتھ کھایا پھر آپ نے ہمیں مغرب کی نماز پڑھائی اور نیا وضو نہیں کیا اور سفیان نے کہا گویا کہ تم یہ حدیث یحییٰ ہی سے سن رہے ہو۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Suwaid bin An Numan (RA) :
We went out with Allahs Apostle ﷺ to Khaibar, and when we reached As-Sahba, the Prophet ﷺ asked for food, and he was offered nothing but Sawiq. We ate, and then Allahs Apostle ﷺ stood up for the prayer. He rinsed his mouth with water, and we too, rinsed our mouths. Narrated Suwaid; We went out with Allahs Apostle ﷺ to Khaibar. and when we reached As-Sahba, which (Yahya says) is one day journey from Khaibar, the Prophet ﷺ asked for food, and he was offered nothing but Sawiq which we chewed and ate. Then the Prophet ﷺ asked for water and rinsed his mouth, and we too, rinsed our mouths along with him. He then led us in the Maghrib prayer without performing ablution again