Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5492

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5492

پہاڑوں پر شکار کرنے کا بیان

حدیث نمبر: 5492
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَأَبِي صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا بَيْنَ مَكَّةَ والْمَدِينَةِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَأَنَا رَجُلٌ حِلٌّ عَلَى فَرَسٍ وَكُنْتُ رَقَّاءً عَلَى الْجِبَالِ، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَا أَنَا عَلَى ذَلِكَ إِذْ رَأَيْتُ النَّاسَ مُتَشَوِّفِينَ لِشَيْءٍ فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ حِمَارُ وَحْشٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُمْ:‏‏‏‏ مَا هَذَا ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ لَا نَدْرِي، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ هُوَ حِمَارٌ وَحْشِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ هُوَ مَا رَأَيْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَكُنْتُ نَسِيتُ سَوْطِي، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُمْ:‏‏‏‏ نَاوِلُونِي سَوْطِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ لَا نُعِينُكَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلْتُ فَأَخَذْتُهُ ثُمَّ ضَرَبْتُ فِي أَثَرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَكُنْ إِلَّا ذَاكَ حَتَّى عَقَرْتُهُ فَأَتَيْتُ إِلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُمْ:‏‏‏‏ قُومُوا فَاحْتَمِلُوا، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ لَا نَمَسُّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَحَمَلْتُهُ حَتَّى جِئْتُهُمْ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى بَعْضُهُمْ وَأَكَلَ بَعْضُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُمْ أَنَا أَسْتَوْقِفُ لَكُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَدْرَكْتُهُ فَحَدَّثْتُهُ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ أَبَقِيَ مَعَكُمْ شَيْءٌ مِنْهُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كُلُوا فَهُوَ طُعْمٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5492
حدثنا يحيى بن سليمان الجعفي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عمرو، ‏‏‏‏‏‏أن أبا النضر حدثه، ‏‏‏‏‏‏عن نافع مولى أبي قتادة، ‏‏‏‏‏‏ وأبي صالح مولى التوءمة، ‏‏‏‏‏‏سمعت أبا قتادة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم فيما بين مكة والمدينة وهم محرمون وأنا رجل حل على فرس وكنت رقاء على الجبال، ‏‏‏‏‏‏فبينا أنا على ذلك إذ رأيت الناس متشوفين لشيء فذهبت أنظر، ‏‏‏‏‏‏فإذا هو حمار وحش، ‏‏‏‏‏‏فقلت لهم:‏‏‏‏ ما هذا ؟ قالوا:‏‏‏‏ لا ندري، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ هو حمار وحشي، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ هو ما رأيت، ‏‏‏‏‏‏وكنت نسيت سوطي، ‏‏‏‏‏‏فقلت لهم:‏‏‏‏ ناولوني سوطي، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ لا نعينك عليه، ‏‏‏‏‏‏فنزلت فأخذته ثم ضربت في أثره، ‏‏‏‏‏‏فلم يكن إلا ذاك حتى عقرته فأتيت إليهم، ‏‏‏‏‏‏فقلت لهم:‏‏‏‏ قوموا فاحتملوا، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ لا نمسه، ‏‏‏‏‏‏فحملته حتى جئتهم به، ‏‏‏‏‏‏فأبى بعضهم وأكل بعضهم، ‏‏‏‏‏‏فقلت لهم أنا أستوقف لكم النبي صلى الله عليه وسلم فأدركته فحدثته الحديث، ‏‏‏‏‏‏فقال لي:‏‏‏‏ أبقي معكم شيء منه ؟، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ كلوا فهو طعم أطعمكموها الله.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5492
حدثنا یحیى بن سلیمان الجعفی، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابن وہب، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عمرو، ‏‏‏‏‏‏ان ابا النضر حدثہ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع مولى ابی قتادۃ، ‏‏‏‏‏‏ وابی صالح مولى التوءمۃ، ‏‏‏‏‏‏سمعت ابا قتادۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنت مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم فیما بین مکۃ والمدینۃ وہم محرمون وانا رجل حل على فرس وکنت رقاء على الجبال، ‏‏‏‏‏‏فبینا انا على ذلک اذ رایت الناس متشوفین لشیء فذہبت انظر، ‏‏‏‏‏‏فاذا ہو حمار وحش، ‏‏‏‏‏‏فقلت لہم:‏‏‏‏ ما ہذا ؟ قالوا:‏‏‏‏ لا ندری، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ ہو حمار وحشی، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ ہو ما رایت، ‏‏‏‏‏‏وکنت نسیت سوطی، ‏‏‏‏‏‏فقلت لہم:‏‏‏‏ ناولونی سوطی، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ لا نعینک علیہ، ‏‏‏‏‏‏فنزلت فاخذتہ ثم ضربت فی اثرہ، ‏‏‏‏‏‏فلم یکن الا ذاک حتى عقرتہ فاتیت الیہم، ‏‏‏‏‏‏فقلت لہم:‏‏‏‏ قوموا فاحتملوا، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ لا نمسہ، ‏‏‏‏‏‏فحملتہ حتى جئتہم بہ، ‏‏‏‏‏‏فابى بعضہم واکل بعضہم، ‏‏‏‏‏‏فقلت لہم انا استوقف لکم النبی صلى اللہ علیہ وسلم فادرکتہ فحدثتہ الحدیث، ‏‏‏‏‏‏فقال لی:‏‏‏‏ ابقی معکم شیء منہ ؟، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ کلوا فہو طعم اطعمکموہا اللہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ابن وہب نے بیان کیا، انہیں عمرو نے خبر دی، ان سے ابوالنضر نے بیان کیا، ان سے ابوقتادہ کے غلام نافع اور توامہ کے غلام ابوصالح نے کہ انہوں نے ابوقتادہ (رض) سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں مکہ اور مدینہ کے درمیان راستے میں نبی کریم کے ساتھ تھا۔ دوسرے لوگ تو احرام باندھے ہوئے تھے لیکن میں احرام میں نہیں تھا اور ایک گھوڑے پر سوار تھا۔ میں پہاڑوں پر چڑھنے کا بڑا عادی تھا پھر اچانک میں نے دیکھا کہ لوگ للچائی ہوئی نظروں سے کوئی چیز دیکھ رہے ہیں۔ میں نے جو دیکھا تو ایک گورخر تھا۔ میں نے ان سے پوچھا کہ یہ کیا ہے ؟ لوگوں نے کہا ہمیں معلوم نہیں ! میں نے کہا کہ یہ تو گورخر ہے۔ لوگوں نے کہا کہ جو تم نے دیکھا ہے وہی ہے۔ میں اپنا کوڑا بھول گیا تھا اس لیے ان سے کہا کہ مجھے میرا کوڑا دے دو لیکن انہوں نے کہا کہ ہم اس میں تمہاری کوئی مدد نہیں کریں گے (کیونکہ ہم محرم ہیں) میں نے اتر کر خود کوڑا اٹھایا اور اس کے پیچھے سے اسے مارا، وہ وہیں گرگیا پھر میں نے اسے ذبح کیا اور اپنے ساتھیوں کے پاس اسے لے کر آیا۔ میں نے کہا کہ اب اٹھو اور اسے اٹھاؤ، انہوں نے کہا کہ ہم اسے نہیں چھوئیں گے۔ چناچہ میں ہی اسے اٹھا کر ان کے پاس لایا۔ بعض نے تو اس کا گوشت کھایا لیکن بعض نے انکار کردیا پھر میں نے ان سے کہا کہ اچھا میں اب تمہارے لیے نبی کریم سے رکنے کی درخواست کروں گا۔ میں نبی کریم کے پاس پہنچا اور آپ سے واقعہ بیان کیا، آپ نے فرمایا کہ تمہارے پاس اس میں سے کچھ باقی بچا ہے ؟ میں نے عرض کیا جی ہاں۔ فرمایا کھاؤ کیونکہ یہ ایک کھانا ہے جو اللہ تعالیٰ نے تم کو کھلایا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Qatada (RA) :
(the same Hadith above, but he added); The Prophet ﷺ asked, "Is there any of its meat left with you?”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں