Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5497

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5497

مجوس کے برتن اور مردار کا بیان

حدیث نمبر: 5497
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا أَمْسَوْا يَوْمَ فَتَحُوا خَيْبَرَ أَوْقَدُوا النِّيرَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَلَامَ أَوْقَدْتُمْ هَذِهِ النِّيرَانَ ؟قَالُوا:‏‏‏‏ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَهْرِيقُوا مَا فِيهَا وَاكْسِرُوا قُدُورَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ نُهَرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَوْ ذَاكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5497
حدثنا المكي بن إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يزيد بن أبي عبيد، ‏‏‏‏‏‏عن سلمة بن الأكوع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لما أمسوا يوم فتحوا خيبر أوقدوا النيران، ‏‏‏‏‏‏قال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ علام أوقدتم هذه النيران ؟قالوا:‏‏‏‏ لحوم الحمر الإنسية، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أهريقوا ما فيها واكسروا قدورها، ‏‏‏‏‏‏فقام رجل من القوم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ نهريق ما فيها ونغسلها ؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ أو ذاك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5497
حدثنا المکی بن ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی یزید بن ابی عبید، ‏‏‏‏‏‏عن سلمۃ بن الاکوع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لما امسوا یوم فتحوا خیبر اوقدوا النیران، ‏‏‏‏‏‏قال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ علام اوقدتم ہذہ النیران ؟قالوا:‏‏‏‏ لحوم الحمر الانسیۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اہریقوا ما فیہا واکسروا قدورہا، ‏‏‏‏‏‏فقام رجل من القوم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ نہریق ما فیہا ونغسلہا ؟ فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ او ذاک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مکی بن ابراہیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے یزید بن ابی عبیدہ نے بیان کیا، ان سے سلمہ بن الاکوع (رض) نے بیان کیا کہ فتح خیبر کی شام کو لوگوں نے آگ روشن کی تو نبی کریم نے دریافت فرمایا کہ یہ آگ تم لوگوں نے کس لیے روشن کی ہے ؟ لوگوں نے بتایا کہ گدھے کا گوشت ہے۔ آپ نے فرمایا کہ ہانڈیوں میں کچھ (گدھے کا گوشت) ہے اسے پھینک دو اور ہانڈیوں کو توڑ ڈالو۔ ایک شخص نے کھڑے ہو کر کہا ہانڈی میں جو کچھ (گوشت وغیرہ) ہے اسے ہم پھینک دیں اور برتن دھو لیں ؟ آپ نے فرمایا کہ یہ بھی کرسکتے ہو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Salama bin Al-Aqwa:
In the evening of the day of the conquest of Khaibar, the army made fires (for cooking). The Prophet ﷺ said, "For what have you made these fires?” They said, "For cooking the meat of domestic donkeys.” He said, "Throw away what is in the cooking pots and break the pots.” A man from the people got up and said, "Shall we throw the contents of the cooking pots and then wash the pots (instead of breaking them)?” The Prophet ﷺ said, "Yes, you can do either

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں