صحیح بخاری – حدیث نمبر 557

صحیح بخاری – حدیث نمبر 557

باب: جو شخص عصر کی ایک رکعت سورج ڈوبنے سے پہلے پہلے پڑھ سکا تو اس کی نماز ادا ہو گئی۔

حدیث نمبر: 557
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّمَا بَقَاؤُكُمْ فِيمَا سَلَفَ قَبْلَكُمْ مِنَ الْأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ، ‏‏‏‏‏‏أُوتِيَ أَهْلُ التَّوْرَاةِ التَّوْرَاةَ فَعَمِلُوا حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ عَجَزُوا فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُوتِيَ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ الْإِنْجِيلَ فَعَمِلُوا إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ ثُمَّ عَجَزُوا فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُوتِينَا الْقُرْآنَ فَعَمِلْنَا إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ فَأُعْطِينَا قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ:‏‏‏‏ أَيْ رَبَّنَا أَعْطَيْتَ هَؤُلَاءِ قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ وَأَعْطَيْتَنَا قِيرَاطًا قِيرَاطًا وَنَحْنُ كُنَّا أَكْثَرَ عَمَلًا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ أَجْرِكُمْ مِنْ شَيْءٍ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَهُوَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 557
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن سالم بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏أنه أخبره، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ إنما بقاؤكم فيما سلف قبلكم من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس، ‏‏‏‏‏‏أوتي أهل التوراة التوراة فعملوا حتى إذا انتصف النهار عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا، ‏‏‏‏‏‏ثم أوتي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا إلى صلاة العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا، ‏‏‏‏‏‏ثم أوتينا القرآن فعملنا إلى غروب الشمس فأعطينا قيراطين قيراطين، ‏‏‏‏‏‏فقال أهل الكتابين:‏‏‏‏ أي ربنا أعطيت هؤلاء قيراطين قيراطين وأعطيتنا قيراطا قيراطا ونحن كنا أكثر عملا ؟ قال:‏‏‏‏ قال الله عز وجل:‏‏‏‏ هل ظلمتكم من أجركم من شيء ؟ قالوا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فهو فضلي أوتيه من أشاء.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 557
حدثنا عبد العزیز بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن سالم بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏انہ اخبرہ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ انما بقاوکم فیما سلف قبلکم من الامم کما بین صلاۃ العصر الى غروب الشمس، ‏‏‏‏‏‏اوتی اہل التوراۃ التوراۃ فعملوا حتى اذا انتصف النہار عجزوا فاعطوا قیراطا قیراطا، ‏‏‏‏‏‏ثم اوتی اہل الانجیل الانجیل فعملوا الى صلاۃ العصر ثم عجزوا فاعطوا قیراطا قیراطا، ‏‏‏‏‏‏ثم اوتینا القرآن فعملنا الى غروب الشمس فاعطینا قیراطین قیراطین، ‏‏‏‏‏‏فقال اہل الکتابین:‏‏‏‏ ای ربنا اعطیت ہولاء قیراطین قیراطین واعطیتنا قیراطا قیراطا ونحن کنا اکثر عملا ؟ قال:‏‏‏‏ قال اللہ عز وجل:‏‏‏‏ ہل ظلمتکم من اجرکم من شیء ؟ قالوا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فہو فضلی اوتیہ من اشاء.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ اویسی نے بیان کیا، کہا مجھ سے ابراہیم بن سعد نے ابن شہاب سے، انہوں نے سالم بن عبداللہ بن عمر (رض) سے، انہوں نے اپنے باپ عبداللہ بن عمر (رض) سے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا آپ فرما رہے تھے کہ تم سے پہلے کی امتوں کے مقابلہ میں تمہاری زندگی صرف اتنی ہے جتنا عصر سے سورج ڈوبنے تک کا وقت ہوتا ہے۔ توراۃ والوں کو توراۃ دی گئی۔ تو انہوں نے اس پر (صبح سے) عمل کیا۔ آدھے دن تک پھر وہ عاجز آگئے، کام پورا نہ کرسکے، ان لوگوں کو ان کے عمل کا بدلہ ایک ایک قیراط دیا گیا۔ پھر انجیل والوں کو انجیل دی گئی، انہوں نے (آدھے دن سے) عصر تک اس پر عمل کیا، اور وہ بھی عاجز آگئے۔ ان کو بھی ایک ایک قیراط ان کے عمل کا بدلہ دیا گیا۔ پھر (عصر کے وقت) ہم کو قرآن ملا۔ ہم نے اس پر سورج کے غروب ہونے تک عمل کیا (اور کام پورا کردیا) ہمیں دو دو قیراط ثواب ملا۔ اس پر ان دونوں کتاب والوں نے کہا۔ اے ہمارے پروردگار ! انہیں تو آپ نے دو دو قیراط دئیے اور ہمیں صرف ایک ایک قیراط۔ حالانکہ عمل ہم نے ان سے زیادہ کیا۔ اللہ عزوجل نے فرمایا، تو کیا میں نے اجر دینے میں تم پر کچھ ظلم کیا۔ انہوں نے عرض کی کہ نہیں۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ پھر یہ (زیادہ اجر دینا) میرا فضل ہے جسے میں چاہوں دے سکتا ہوں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Salim bin Abdullah (RA): My father said, "I heard Allahs Apostle ﷺ saying, The period of your stay as compared to the previous nations is like the period equal to the time between the Asr prayer and sunset. The people of the Torah were given the Torah and they acted (upon it) till mid-day then they were exhausted and were given one Qirat (of gold) each. And then the people of the Gospel were given the Gospel and they acted (upon it) till the Asr prayer then they were exhausted and were! given one Qirat each. And then we were given the Quran and we acted (upon it) till sunset and we were given two Qirats each. On that the people of both the scriptures said, O our Lord! You have given them two Qirats and given us one Qirat, though we have worked more than they. Allah said, Have I usurped some of your right? They said, No. Allah said: "That is my blessing I bestow upon whomsoever I wish.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں