Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5721

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5721

حَدَّثَنَا عَارِمٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُرِئَ عَلَى أَيُّوبَ مِنْ كُتُبِ أَبِي قِلَابَةَ مِنْهُ مَا حَدَّثَ بِهِ وَمِنْهُ مَا قُرِئَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ هَذَا فِي الْكِتَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَأَنَسَ بْنَ النَّضْرِ كَوَيَاهُ وَكَوَاهُ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِهِ وَقَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ "”أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ يَرْقُوا مِنَ الْحُمَةِ وَالْأُذُنِ””، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَنَسٌ:‏‏‏‏ كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ، ‏‏‏‏‏‏وَشَهِدَنِي أَبُو طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدثنا عارم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قرئ على أيوب من كتب أبي قلابة منه ما حدث به ومنه ما قرئ عليه، ‏‏‏‏‏‏وكان هذا في الكتاب، ‏‏‏‏‏‏عن أنس أن أبا طلحة وأنس بن النضر كوياه وكواه أبو طلحة بيده وقال عباد بن منصور، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب، ‏‏‏‏‏‏عن أبي قلابة، ‏‏‏‏‏‏عن أنس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ "”أذن رسول الله صلى الله عليه وسلم لأهل بيت من الأنصار أن يرقوا من الحمة والأذن””، ‏‏‏‏‏‏قال أنس:‏‏‏‏ كويت من ذات الجنب ورسول الله صلى الله عليه وسلم حي، ‏‏‏‏‏‏وشهدني أبو طلحة، ‏‏‏‏‏‏وأنس بن النضر وزيد بن ثابت، ‏‏‏‏‏‏وأبو طلحة كواني.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدثنا عارم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قرئ على ایوب من کتب ابی قلابۃ منہ ما حدث بہ ومنہ ما قرئ علیہ، ‏‏‏‏‏‏وکان ہذا فی الکتاب، ‏‏‏‏‏‏عن انس ان ابا طلحۃ وانس بن النضر کویاہ وکواہ ابو طلحۃ بیدہ وقال عباد بن منصور، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب، ‏‏‏‏‏‏عن ابی قلابۃ، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ "”اذن رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لاہل بیت من الانصار ان یرقوا من الحمۃ والاذن””، ‏‏‏‏‏‏قال انس:‏‏‏‏ کویت من ذات الجنب ورسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم حی، ‏‏‏‏‏‏وشہدنی ابو طلحۃ، ‏‏‏‏‏‏وانس بن النضر وزید بن ثابت، ‏‏‏‏‏‏وابو طلحۃ کوانی.

حدیث کا اردو ترجمہ

ایوب سختیانی کے سامنے ابوقلابہ کی لکھی ہوئی احادیث پڑھی گئیں ان میں وہ احادیث بھی تھیں جنہیں ( ایوب نے ابوقلابہ سے ) بیان کیا تھا اور وہ بھی تھیں جو ان کے سامنے پڑھ کر سنائی گئی تھیں۔ ان لکھی ہوئی احادیث کے ذخیرہ میں انس رضی اللہ عنہ کی یہ حدیث بھی تھی کہ ابوطلحہ اور انس بن نضر نے انس رضی اللہ عنہم کو داغ لگا کر ان کا علاج کیا تھا یا ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے ان کو خود اپنے ہاتھ سے داغا تھا۔ اور عباد بن منصور نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے ابوقلابہ نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے قبیلہ انصار کے بعض گھرانوں کو زہریلے جانوروں کے کاٹنے اور کان کی تکلیف میں جھاڑنے کی اجازت دی تھی تو انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ذات الجنب کی بیماری میں مجھے داغا گیا تھا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زندگی میں اور اس وقت ابوطلحہ، انس بن نضر اور زید بن ثابت رضی اللہ عنہم موجود تھے اور ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے مجھے داغا تھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik: Allah’s Apostle allowed one of the Ansar families to treat persons who have taken poison and also who are suffering from ear ailment with Ruqya. Anas added: I got myself branded cauterized) for pleurisy, when Allah’s Apostle was still alive. Abu Talha, Anas bin An-Nadr and Zaid bin Thabit witnessed that, and it was Abu Talha who branded (cauterized) me.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں