Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5727

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5727

ایسی زمین سے نکل جانے کا بیان، جس کی آب و ہوا اچھی نہ ہو

حدیث نمبر: 5727
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ نَاسًا أَوْ رِجَالًا مِنْ عُكْلٍ وعُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَكَلَّمُوا بِالْإِسْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ وَبِرَاعٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فِيهِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَبْوَالِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقُوا حَتَّى كَانُوا نَاحِيَةَ الْحَرَّةِ، ‏‏‏‏‏‏كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَرَ بِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمَرُوا أَعْيُنَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَطَعُوا أَيْدِيَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَتُرِكُوا فِي نَاحِيَةِ الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا عَلَى حَالِهِمْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5727
حدثنا عبد الأعلى بن حماد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يزيد بن زريع ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سعيد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قتادة ، ‏‏‏‏‏‏أن أنس بن مالك حدثهم، ‏‏‏‏‏‏أن ناسا أو رجالا من عكل وعرينة قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وتكلموا بالإسلام، ‏‏‏‏‏‏وقالوا:‏‏‏‏ يا نبي الله إنا كنا أهل ضرع ولم نكن أهل ريف، ‏‏‏‏‏‏واستوخموا المدينة فأمر لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بذود وبراع، ‏‏‏‏‏‏وأمرهم أن يخرجوا فيه فيشربوا من ألبانها، ‏‏‏‏‏‏وأبوالها، ‏‏‏‏‏‏فانطلقوا حتى كانوا ناحية الحرة، ‏‏‏‏‏‏كفروا بعد إسلامهم وقتلوا راعي رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏واستاقوا الذود، ‏‏‏‏‏‏فبلغ النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ فبعث الطلب في آثارهم، ‏‏‏‏‏‏وأمر بهم، ‏‏‏‏‏‏فسمروا أعينهم، ‏‏‏‏‏‏وقطعوا أيديهم، ‏‏‏‏‏‏وتركوا في ناحية الحرة حتى ماتوا على حالهم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5727
حدثنا عبد الاعلى بن حماد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یزید بن زریع ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سعید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قتادۃ ، ‏‏‏‏‏‏ان انس بن مالک حدثہم، ‏‏‏‏‏‏ان ناسا او رجالا من عکل وعرینۃ قدموا على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وتکلموا بالاسلام، ‏‏‏‏‏‏وقالوا:‏‏‏‏ یا نبی اللہ انا کنا اہل ضرع ولم نکن اہل ریف، ‏‏‏‏‏‏واستوخموا المدینۃ فامر لہم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بذود وبراع، ‏‏‏‏‏‏وامرہم ان یخرجوا فیہ فیشربوا من البانہا، ‏‏‏‏‏‏وابوالہا، ‏‏‏‏‏‏فانطلقوا حتى کانوا ناحیۃ الحرۃ، ‏‏‏‏‏‏کفروا بعد اسلامہم وقتلوا راعی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏واستاقوا الذود، ‏‏‏‏‏‏فبلغ النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ فبعث الطلب فی آثارہم، ‏‏‏‏‏‏وامر بہم، ‏‏‏‏‏‏فسمروا اعینہم، ‏‏‏‏‏‏وقطعوا ایدیہم، ‏‏‏‏‏‏وترکوا فی ناحیۃ الحرۃ حتى ماتوا على حالہم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدالاعلیٰ بن حماد نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید بن زریع نے بیان کیا، کہا ہم سے سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے قتادہ نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک (رض) نے بیان کیا کہ قبیلہ عکل اور عرینہ کے کچھ لوگ رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اسلام کے بارے میں گفتگو کی۔ انہوں نے کہا کہ اے اللہ کے نبی ! ہم مویشی والے ہیں ہم لوگ اہل مدینہ کی طرح کاشتکار نہیں ہیں۔ مدینہ کی آب و ہوا انہیں موافق نہیں آئی تھی، چناچہ نبی کریم نے ان کے لیے چند اونٹوں اور ایک چرواہے کا حکم دیا اور آپ نے فرمایا کہ وہ لوگ ان اونٹوں کے ساتھ باہر چلے جائیں اور ان کا دودھ اور پیشاب پئیں۔ وہ لوگ چلے گئے لیکن حرہ کے نزدیک پہنچ کر وہ اسلام سے مرتد ہوگئے اور نبی کریم کے چرواہے کو قتل کر ڈالا اور اونٹوں کو لے کر بھاگ پڑے جب نبی کریم کو اس کی خبر ملی تو آپ نے ان کی تلاش میں آدمی دوڑائے پھر آپ نے ان کے متعلق حکم دیا اور ان کی آنکھوں میں سلائی پھیر دی گئی، ان کے ہاتھ کاٹ دئیے گئے اور حرہ کے کنارے انہیں چھوڑ دیا گیا، وہ اسی حالت میں مرگئے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
Some people from the tribes of Ukl and Uraina came to Allahs Apostle ﷺ and embraced Islam and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! We are owners of livestock and have never been farmers,” and they found the climate of Madinah unsuitable for them. So Allahs Apostle ﷺ ordered that they be given some camels and a shepherd, and ordered them to go out with those camels and drink their milk and urine. So they set out, but when they reached a place called Al-Harra, they reverted to disbelief after their conversion to Islam, killed the shepherd and drove away the camels. When this news reached the Prophet ﷺ he sent in their pursuit (and they were caught and brought). The Prophet ﷺ ordered that their eyes be branded with heated iron bars and their hands be cut off, and they were left at Al-Harra till they died in that state.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں