صحیح بخاری – حدیث نمبر 5823
خمیصہ (کالی کملی) کا بیان
حدیث نمبر: 5823
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ سَعِيدِ بْنِ فُلَانٍ هُوَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدٍ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثِيَابٍ فِيهَا خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ صَغِيرَةٌ، فَقَالَ: مَنْ تَرَوْنَ أَنْ نَكْسُوَ هَذِهِ، فَسَكَتَ الْقَوْمُ، قَالَ: ائْتُونِي بِأُمِّ خَالِدٍ، فَأُتِيَ بِهَا تُحْمَلُ فَأَخَذَ الْخَمِيصَةَ بِيَدِهِ، فَأَلْبَسَهَا، وَقَالَ: أَبْلِي، وَأَخْلِقِي، وَكَانَ فِيهَا عَلَمٌ أَخْضَرُ أَوْ أَصْفَرُ، فَقَالَ: يَا أُمَّ خَالِدٍ هَذَا سَنَاهْ وَسَنَاهْ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنٌ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5823
حدثنا أبو نعيم ، حدثنا إسحاق بن سعيد ، عن أبيه سعيد بن فلان هو عمرو بن سعيد بن العاص ، عن أم خالد بنت خالد أتي النبي صلى الله عليه وسلم بثياب فيها خميصة سوداء صغيرة، فقال: من ترون أن نكسو هذه، فسكت القوم، قال: ائتوني بأم خالد، فأتي بها تحمل فأخذ الخميصة بيده، فألبسها، وقال: أبلي، وأخلقي، وكان فيها علم أخضر أو أصفر، فقال: يا أم خالد هذا سناه وسناه بالحبشية حسن.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5823
حدثنا ابو نعیم ، حدثنا اسحاق بن سعید ، عن ابیہ سعید بن فلان ہو عمرو بن سعید بن العاص ، عن ام خالد بنت خالد اتی النبی صلى اللہ علیہ وسلم بثیاب فیہا خمیصۃ سوداء صغیرۃ، فقال: من ترون ان نکسو ہذہ، فسکت القوم، قال: ائتونی بام خالد، فاتی بہا تحمل فاخذ الخمیصۃ بیدہ، فالبسہا، وقال: ابلی، واخلقی، وکان فیہا علم اخضر او اصفر، فقال: یا ام خالد ہذا سناہ وسناہ بالحبشیۃ حسن.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے اسحاق بن سعید نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے، ان سے سعید بن فلاں یعنی عمرو بن سعید بن عاص نے اور ان سے ام خالد بنت خالد (رض) نے کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں کچھ کپڑے لائے گئے جس میں ایک چھوٹی کالی کملی بھی تھی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تمہارا کیا خیال ہے یہ چادر کسے دی جائے ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم خاموش رہے پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا : ام خالد کو میرے پاس بلا لاؤ۔ انہیں گود میں اٹھا کر لایا گیا (کیونکہ بچی تھیں) اور نبی کریم ﷺ نے وہ چادر اپنے ہاتھ میں لی اور انہیں پہنایا اور دعا دی کہ جیتی رہو۔ اس چادر میں ہرے اور زرد نقش و نگار تھے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ام خالد ! یہ نقش و نگار سناہ ہیں۔ سناہ حبشی زبان میں خوب اچھے کے معنی میں آتا ہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Um Khalid bint Khalid (RA) :
The Prophet ﷺ was given some clothes including a black Khamisa. The Prophet ﷺ said, "To whom shall we give this to wear?” The people kept silent whereupon the Prophet ﷺ said, "Fetch Um Khalid for me.” I (Um Khalid) was brought carried (as I was small girl at that time). The Prophet ﷺ took the Khamisa in his hands and made me wear it and said, "May you live so long that your dress will wear out and you will mend it many times.” On the Khamisa there were some green or pale designs (The Prophet ﷺ saw these designs) and said, "O Um Khalid! This is Sanah.” (Sanah in a Ethiopian word meaning beautiful).