Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5827

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5827

سفید کپڑوں کا بیان

حدیث نمبر: 5827
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحُسَيْنِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا الْأَسْوَدِ الدُّؤَلِيَّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ أَبْيَضُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ نَائِمٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَقَدِ اسْتَيْقَظَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا مِنْ عَبْدٍ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَاتَ عَلَى ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، ‏‏‏‏‏‏عَلَى رَغْمِ أَنْفِ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَبُو ذَرٍّ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ:‏‏‏‏ هَذَا عِنْدَ الْمَوْتِ أَوْ قَبْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏إِذَا تَابَ وَنَدِمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ غُفِرَ لَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5827
حدثنا أبو معمر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الوارث ، ‏‏‏‏‏‏عن الحسين ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن بريدة ، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن يعمر ، ‏‏‏‏‏‏حدثه، ‏‏‏‏‏‏أن أبا الأسود الدؤلي ، ‏‏‏‏‏‏حدثه أن أبا ذر رضي الله عنه حدثه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وعليه ثوب أبيض، ‏‏‏‏‏‏وهو نائم، ‏‏‏‏‏‏ثم أتيته وقد استيقظ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما من عبد قال لا إله إلا الله، ‏‏‏‏‏‏ثم مات على ذلك، ‏‏‏‏‏‏إلا دخل الجنة، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وإن زنى وإن سرق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وإن زنى وإن سرق، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وإن زنى وإن سرق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وإن زنى وإن سرق، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وإن زنى وإن سرق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وإن زنى وإن سرق، ‏‏‏‏‏‏على رغم أنف أبي ذر، ‏‏‏‏‏‏وكان أبو ذر إذا حدث بهذا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وإن رغم أنف أبي ذر، ‏‏‏‏‏‏قال أبو عبد الله:‏‏‏‏ هذا عند الموت أو قبله، ‏‏‏‏‏‏إذا تاب وندم، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ لا إله إلا الله غفر له.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5827
حدثنا ابو معمر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الوارث ، ‏‏‏‏‏‏عن الحسین ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ بن بریدۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن یحیى بن یعمر ، ‏‏‏‏‏‏حدثہ، ‏‏‏‏‏‏ان ابا الاسود الدولی ، ‏‏‏‏‏‏حدثہ ان ابا ذر رضی اللہ عنہ حدثہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اتیت النبی صلى اللہ علیہ وسلم وعلیہ ثوب ابیض، ‏‏‏‏‏‏وہو نائم، ‏‏‏‏‏‏ثم اتیتہ وقد استیقظ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما من عبد قال لا الہ الا اللہ، ‏‏‏‏‏‏ثم مات على ذلک، ‏‏‏‏‏‏الا دخل الجنۃ، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وان زنى وان سرق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وان زنى وان سرق، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وان زنى وان سرق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وان زنى وان سرق، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وان زنى وان سرق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وان زنى وان سرق، ‏‏‏‏‏‏على رغم انف ابی ذر، ‏‏‏‏‏‏وکان ابو ذر اذا حدث بہذا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وان رغم انف ابی ذر، ‏‏‏‏‏‏قال ابو عبد اللہ:‏‏‏‏ ہذا عند الموت او قبلہ، ‏‏‏‏‏‏اذا تاب وندم، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ لا الہ الا اللہ غفر لہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابومعمر نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوارث نے بیان کیا، ان سے حسین نے، ان سے عبداللہ بن بریدہ نے، ان سے یحییٰ بن یعمر نے بیان کیا، ان سے ابو اسود دیلی نے بیان کیا اور ان سے ابوذر (رض) نے بیان کیا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ کے جسم مبارک پر سفید کپڑا تھا اور آپ سو رہے تھے پھر دوبارہ حاضر ہوا تو آپ بیدار ہوچکے تھے پھر آپ نے فرمایا کہ جس بندہ نے بھی کلمہ لا إله إلا الله اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں کو مان لیا اور پھر اسی پر وہ مرا تو جنت میں جائے گا۔ میں نے عرض کیا چاہے اس نے زنا کیا ہو، چاہے اس نے چوری کی ہو، آپ نے فرمایا کہ چاہے اس نے زنا کیا ہو، چاہے اس نے چوری کی ہو، میں نے پھر عرض کیا چاہے اس نے زنا کیا ہو، چاہے اس نے چوری کی ہو۔ فرمایا چاہے اس نے زنا کیا ہو، چاہے اس نے چوری کی ہو۔ میں نے (حیرت کی وجہ سے پھر) عرض کیا چاہے اس زنا کیا ہو یا اس نے چوری کی ہو۔ نبی کریم نے فرمایا چاہے اس نے زنا کیا ہو چاہے اس نے چوری کی ہو۔ ابوذر کی ناک خاک آلود ہو۔ ابوذر (رض) بعد میں جب بھی یہ حدیث بیان کرتے تو نبی کریم کے الفاظ ابوذر کے على رغم ( وإن رغم أنف أبي ذر‏.‏ ) ضرور بیان کرتے۔ ابوعبداللہ امام بخاری (رح) نے کہا یہ صورت کہ (صرف کلمہ سے جنت میں داخل ہوگا) یہ اس وقت ہوگی جب موت کے وقت یا اس سے پہلے (گناہوں سے) توبہ کی اور کہا کہ لا إله إلا الله اس کی مغفرت ہوجائے گی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Dharr (RA) :
I came to the Prophet ﷺ while he was wearing white clothes and sleeping. Then I went back to him again after he had got up from his sleep. He said, "Nobody says: None has the right to be worshipped but Allah and then later on he dies while believing in that, except that he will enter Paradise. I said, "Even It he had committed illegal sexual intercourse and theft.” I said. "Even if he had committed illegal sexual intercourse and theft? He said. Even If he had committed illegal sexual intercourse and theft,” I said, Even it he had committed illegal sexual intercourse and thefts. He said, "Even If he had committed Illegal sexual intercourse and theft, inspite of the Abu Dharrs dislikeness. Abu Abdullah said, "This is at the time of death or before it if one repents and regrets and says "None has the right to be worshipped but Allah. He will be forgiven his sins.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں