Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5866

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5866

چاندی کی انگوٹھی پہننے کا بیان

حدیث نمبر: 5866
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ وَجَعَلَ فَصَّهُ مِمَّا يَلِي كَفَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَاتَّخَذَ النَّاسُ مِثْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَآهُمْ قَدِ اتَّخَذُوهَا رَمَى بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ لَا أَلْبَسُهُ أَبَدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَاتَّخَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ الْفِضَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ فَلَبِسَ الْخَاتَمَ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ عُثْمَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى وَقَعَ مِنْ عُثْمَانَ فِي بِئْرِ أَرِيسَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5866
حدثنا يوسف بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو أسامة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبيد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما من ذهب أو فضة وجعل فصه مما يلي كفه، ‏‏‏‏‏‏ونقش فيه محمد رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فاتخذ الناس مثله، ‏‏‏‏‏‏فلما رآهم قد اتخذوها رمى به، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ لا ألبسه أبدا، ‏‏‏‏‏‏ثم اتخذ خاتما من فضة، ‏‏‏‏‏‏فاتخذ الناس خواتيم الفضة، ‏‏‏‏‏‏قال ابن عمر:‏‏‏‏ فلبس الخاتم بعد النبي صلى الله عليه وسلم أبو بكر ثم عمر ثم عثمان، ‏‏‏‏‏‏حتى وقع من عثمان في بئر أريس.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5866
حدثنا یوسف بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو اسامۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبید اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم اتخذ خاتما من ذہب او فضۃ وجعل فصہ مما یلی کفہ، ‏‏‏‏‏‏ونقش فیہ محمد رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فاتخذ الناس مثلہ، ‏‏‏‏‏‏فلما رآہم قد اتخذوہا رمى بہ، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ لا البسہ ابدا، ‏‏‏‏‏‏ثم اتخذ خاتما من فضۃ، ‏‏‏‏‏‏فاتخذ الناس خواتیم الفضۃ، ‏‏‏‏‏‏قال ابن عمر:‏‏‏‏ فلبس الخاتم بعد النبی صلى اللہ علیہ وسلم ابو بکر ثم عمر ثم عثمان، ‏‏‏‏‏‏حتى وقع من عثمان فی بئر اریس.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یوسف بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبیداللہ نے بیان کیا، ان سے نافع نے اور ان سے عبداللہ بن عمر (رض) نے کہ رسول اللہ نے سونے یا چاندی کی انگوٹھی بنوائی اور اس کا نگینہ ہتھیلی کی طرف رکھا اور اس پر محمد رسول الله‏.‏ کے الفاظ کھدوائے پھر دوسرے لوگوں نے بھی اسی طرح کی انگوٹھیاں بنوا لیں۔ جب نبی کریم نے دیکھا کہ کچھ دوسرے لوگوں نے بھی اس طرح کی انگوٹھیاں بنوا لی تو آپ نے اسے پھینک دیا اور فرمایا کہ اب میں اسے کبھی نہیں پہنوں گا۔ پھر آپ نے چاندی کی انگوٹھی بنوائی اور دوسرے لوگوں نے بھی چاندی کی انگوٹھیاں بنوا لیں۔ ابن عمر (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم کے بعد اس انگوٹھی کو ابوبکر (رض) نے پہنا پھر عمر (رض) اور پھر عثمان نے پہنا۔ آخر عثمان (رض) کے عہد خلافت میں وہ انگوٹھی اریس کے کنویں میں گرگئی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn. Umar (RA) :
Allahs Apostle ﷺ wore a gold ring or a silver ring and placed its stone towards the palm of his hand and had the name Muhammad, the Apostle of Allah ﷺ engraved on it. The people also started wearing gold rings like it, but when the Prophet ﷺ saw them wearing such rings, he threw away his own ring and said. "I will never wear it,” and then wore a silver ring, whereupon the people too started wearing silver rings. Ibn Umar (RA) added: After the Prophet ﷺ Abu Bakr (RA) wore the ring, and then Umar and then Uthman wore it till it fell in the Aris well from Uthman. bin Umar : Allahs Apostle ﷺ wore a gold ring, then he threw it and said, "I will never wear it.” The people also threw their (gold) rings.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں