Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5882

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5882

ہار عاریت لینے کا بیان

حدیث نمبر: 5882
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ هَلَكَتْ قِلَادَةٌ لِأَسْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهَا رِجَالًا، ‏‏‏‏‏‏فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَلَيْسُوا عَلَى وُضُوءٍ وَلَمْ يَجِدُوا مَاءً، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّوْا وَهُمْ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ اسْتَعَارَتْ مِنْ أَسْمَاءَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5882
حدثنا إسحاق بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبدة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا هشام بن عروة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ هلكت قلادة لأسماء، ‏‏‏‏‏‏فبعث النبي صلى الله عليه وسلم في طلبها رجالا، ‏‏‏‏‏‏فحضرت الصلاة وليسوا على وضوء ولم يجدوا ماء، ‏‏‏‏‏‏فصلوا وهم على غير وضوء، ‏‏‏‏‏‏فذكروا ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فأنزل الله آية التيمم، ‏‏‏‏‏‏زاد ابن نمير ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة استعارت من أسماء.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5882
حدثنا اسحاق بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبدۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ہشام بن عروۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ہلکت قلادۃ لاسماء، ‏‏‏‏‏‏فبعث النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی طلبہا رجالا، ‏‏‏‏‏‏فحضرت الصلاۃ ولیسوا على وضوء ولم یجدوا ماء، ‏‏‏‏‏‏فصلوا وہم على غیر وضوء، ‏‏‏‏‏‏فذکروا ذلک للنبی صلى اللہ علیہ وسلم فانزل اللہ آیۃ التیمم، ‏‏‏‏‏‏زاد ابن نمیر ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ استعارت من اسماء.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدہ بن سلیمان نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن عروہ نے، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ اسماء (رض) کا ہار (جو ام المؤمنین عائشہ (رض) نے عاریت پر لیا تھا) گم ہوگیا تو نبی کریم نے اسے تلاش کرنے کے لیے چند صحابہ کو بھیجا اسی دوران میں نماز کا وقت ہوگیا اور لوگ بلا وضو (وضو کے بغیر) تھے چونکہ پانی بھی موجود نہیں تھا، اس لیے سب نے بلا وضو نماز پڑھی پھر نبی کریم سے اس کا ذکر کیا تو تیمم کی آیت نازل ہوئی۔ ابن نمیر نے یہ اضافہ کیا، ان سے ہشام نے، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عائشہ (رض) نے کہ وہ ہار انہوں نے اسماء سے عاریتاً لیا تھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
A necklace belonging to Asma was lost, and the Prophet ﷺ sent men in its search. The time for the prayer became due and they were without ablution and they could not find water; therefore they prayed without ablution, They mentioned that to the Prophet ﷺ . Then Allah revealed the Verse of Tayammum. ( Aisha (RA) added: that she had borrowed (the necklace) from Asma).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں