صحیح بخاری – حدیث نمبر 5990
رشتہ داری تھوڑی سی تری سے بھی تر ہوجاتی ہے
حدیث نمبر: 5990
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِهَارًا غَيْرَ سِرٍّ يَقُولُ: إِنَّ آلَ أَبِي، قَالَ عَمْرٌو: فِي كِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ بَيَاضٌ لَيْسُوا بِأَوْلِيَائِي، إِنَّمَا وَلِيِّيَ اللَّهُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ، زَادَ عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ لَهُمْ رَحِمٌ أَبُلُّهَا بِبَلَاهَا، يَعْنِي أَصِلُهَا بِصِلَتِهَا. قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ بِبَلَاهَا كَذَا وَقَعَ وَبِبَلَالِهَا أَجْوَدُ وَأَصَحُّ وَبِبَلَاهَا لَا أَعْرِفُ لَهُ وَجْهًا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5990
حدثنا عمرو بن عباس ، حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة ، عن إسماعيل بن أبي خالد ، عن قيس بن أبي حازم ، أن عمرو بن العاص ، قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم جهارا غير سر يقول: إن آل أبي، قال عمرو: في كتاب محمد بن جعفر بياض ليسوا بأوليائي، إنما وليي الله وصالح المؤمنين، زاد عنبسة بن عبد الواحد ، عن بيان ، عن قيس ، عن عمرو بن العاص ، قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم، ولكن لهم رحم أبلها ببلاها، يعني أصلها بصلتها. قال أبو عبد الله ببلاها كذا وقع وببلالها أجود وأصح وببلاها لا أعرف له وجها.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5990
حدثنا عمرو بن عباس ، حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبۃ ، عن اسماعیل بن ابی خالد ، عن قیس بن ابی حازم ، ان عمرو بن العاص ، قال: سمعت النبی صلى اللہ علیہ وسلم جہارا غیر سر یقول: ان آل ابی، قال عمرو: فی کتاب محمد بن جعفر بیاض لیسوا باولیائی، انما ولیی اللہ وصالح المومنین، زاد عنبسۃ بن عبد الواحد ، عن بیان ، عن قیس ، عن عمرو بن العاص ، قال: سمعت النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ولکن لہم رحم ابلہا ببلاہا، یعنی اصلہا بصلتہا. قال ابو عبد اللہ ببلاہا کذا وقع وببلالہا اجود واصح وببلاہا لا اعرف لہ وجہا.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عمرو بن عباس نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے اسماعیل بن ابی خالد نے بیان کیا، ان سے قیس بن ابی حازم نے بیان کیا، ان سے عمرو بن العاص (رض) نے بیان کیا کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے سنا کہ فلاں کی اولاد (یعنی ابوسفیان بن حکم بن عاص یا ابولہب کی اولاد) یہ عمرو بن عباس نے کہا کہ محمد بن جعفر کی کتاب میں اس وہم پر سفید جگہ خالی تھی (یعنی تحریر نہ تھی) میرے عزیز نہیں ہیں (گو ان سے نسبی رشتہ ہے) میرا ولی تو اللہ ہے اور میرے عزیز تو ولی ہیں جو مسلمانوں میں نیک اور پرہیزگار ہیں (گو ان سے نسبی رشتہ بھی نہ ہو) ۔ عنبسہ بن عبدالواحد نے بیان بن بشر سے، انہوں نے قیس سے، انہوں نے عمرو بن العاص سے اتنا بڑھایا ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، آپ نے فرمایا البتہ ان سے میرا رشتہ ناطہٰ ہے اگر وہ تر رکھیں گے تو میں بھی تر رکھوں گا یعنی وہ ناطہٰ جوڑیں گے تو میں بھی جوڑوں گا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Amr bin Al-As (RA) :
I heard the Prophet ﷺ saying openly not secretly, "The family of Abu so-and-so (i.e. Talib) are not among my protectors.” Amr said that there was a blank space (1) in the Book of Muhammad bin Jafar. He added, "My Protector is Allah and the righteous believing people.” Amr bin Al-As added: I heard the Prophet ﷺ saying, But they (that family) have kinship (Rahm) with me and I will be good and dutiful to them. "