صحیح بخاری – حدیث نمبر 5998
بچے کے ساتھ مہربانی اور اس کو بوسہ دینا اور گلے لگانا اور ثابت نے بواسطہ انس روایت کیا ہے کہ نبی ﷺ نے (اپنے صاحبزادے) ابراہیم کو بوسہ دیا اور سونگھا
حدیث نمبر: 5998
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: تُقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ، فَمَا نُقَبِّلُهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَوَأَمْلِكُ لَكَ أَنْ نَزَعَ اللَّهُ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5998
حدثنا محمد بن يوسف ، حدثنا سفيان ، عن هشام ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها، قالت: جاء أعرابي إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: تقبلون الصبيان، فما نقبلهم، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: أوأملك لك أن نزع الله من قلبك الرحمة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5998
حدثنا محمد بن یوسف ، حدثنا سفیان ، عن ہشام ، عن عروۃ ، عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، قالت: جاء اعرابی الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم فقال: تقبلون الصبیان، فما نقبلہم، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: اواملک لک ان نزع اللہ من قلبک الرحمۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، ان سے ہشام نے، ان سے عروہ نے اور ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ ایک دیہاتی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا آپ لوگ بچوں کو بوسہ دیتے ہیں، ہم تو انہیں بوسہ نہیں دیتے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اگر اللہ نے تمہارے دل سے رحم نکال دیا ہے تو میں کیا کرسکتا ہوں۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aisha (RA) :
A bedouin came to the Prophet ﷺ and said, "You (people) kiss the boys! We dont kiss them.” The Prophet ﷺ said, "I cannot put mercy in your heart after Allah has taken it away from it.”