Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6003

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6003

بچے کو ران پر رکھنے کا بیان

حدیث نمبر: 6003
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ‏‏‏‏‏‏يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا تَمِيمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏يُحَدِّثُهُ أَبُو عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَأْخُذُنِي فَيُقْعِدُنِي عَلَى فَخِذِهِ وَيُقْعِدُ الْحَسَنَ عَلَى فَخِذِهِ الْأُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَضُمُّهُمَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُمَا فَإِنِّي أَرْحَمُهُمَا، ‏‏‏‏‏‏وَعَنْ عَلِيٍّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ التَّيْمِيُّ:‏‏‏‏ فَوَقَعَ فِي قَلْبِي مِنْهُ شَيْءٌ قُلْتُ:‏‏‏‏ حَدَّثْتُ بِهِ كَذَا وَكَذَا فَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرْتُ فَوَجَدْتُهُ عِنْدِي مَكْتُوبًا فِيمَا سَمِعْت.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6003
حدثنا عبد الله بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عارم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا المعتمر بن سليمان ، ‏‏‏‏‏‏يحدث عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أبا تميمة ، ‏‏‏‏‏‏يحدث عن أبي عثمان النهدي ، ‏‏‏‏‏‏يحدثه أبو عثمان، ‏‏‏‏‏‏عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏كان رسول الله صلى الله عليه وسلميأخذني فيقعدني على فخذه ويقعد الحسن على فخذه الأخرى، ‏‏‏‏‏‏ثم يضمهما، ‏‏‏‏‏‏ثم يقول:‏‏‏‏ اللهم ارحمهما فإني أرحمهما، ‏‏‏‏‏‏وعن علي ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سليمان ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي عثمان ، ‏‏‏‏‏‏قال التيمي:‏‏‏‏ فوقع في قلبي منه شيء قلت:‏‏‏‏ حدثت به كذا وكذا فلم أسمعه من أبي عثمان، ‏‏‏‏‏‏فنظرت فوجدته عندي مكتوبا فيما سمعت.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6003
حدثنا عبد اللہ بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عارم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا المعتمر بن سلیمان ، ‏‏‏‏‏‏یحدث عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابا تمیمۃ ، ‏‏‏‏‏‏یحدث عن ابی عثمان النہدی ، ‏‏‏‏‏‏یحدثہ ابو عثمان، ‏‏‏‏‏‏عن اسامۃ بن زید رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏کان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلمیاخذنی فیقعدنی على فخذہ ویقعد الحسن على فخذہ الاخرى، ‏‏‏‏‏‏ثم یضمہما، ‏‏‏‏‏‏ثم یقول:‏‏‏‏ اللہم ارحمہما فانی ارحمہما، ‏‏‏‏‏‏وعن علی ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا یحیى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سلیمان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی عثمان ، ‏‏‏‏‏‏قال التیمی:‏‏‏‏ فوقع فی قلبی منہ شیء قلت:‏‏‏‏ حدثت بہ کذا وکذا فلم اسمعہ من ابی عثمان، ‏‏‏‏‏‏فنظرت فوجدتہ عندی مکتوبا فیما سمعت.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے عارم محمد بن فضل نے بیان کیا، کہا ہم سے معتمر بن سلیمان نے بیان کیا، کہا کہ ان سے ان کے والد نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ابو تمیمہ سے سنا، وہ ابوعثمان نہدی سے بیان کرتے تھے اور ابوعثمان نہدی نے کہا کہ ان سے اسامہ بن زید (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ مجھے اپنی ایک ران پر بٹھاتے تھے اور حسن (رض) کو دوسری ران پر بٹھلاتے تھے۔ پھر دونوں کو ملاتے اور فرماتے، اے اللہ ! ان دونوں پر رحم کر کہ میں بھی ان پر رحم کرتا ہوں۔ اور علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا کہ ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے سلیمان تیمی نے بیان کیا، ان سے ابوعثمان نہدی نے اسی حدیث کو بیان کیا۔ سلیمان تیمی نے کہا جب ابو تمیمہ نے یہ حدیث مجھ سے بیان کی ابوعثمان نہدی سے تو میرے دل میں شک پیدا ہوا۔ میں نے ابوعثمان سے بہت سی احادیث سنی ہیں پر یہ حدیث کیوں نہیں سنی پھر میں نے اپنی احادیث کی کتاب دیکھی تو اس میں یہ حدیث ابوعثمان نہدی سے لکھی ہوئی تھی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Usama bin Zaid (RA) :
Allahs Apostle ﷺ used to put me on (one of) his thighs and put Al-Hasan bin Ali on his other thigh, and then embrace us and say, "O Allah! Please be Merciful to them, as I am merciful to them. "

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں