Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6054

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6054

فساد پھیلانے والوں اور اہل شک کی غیبت جائز ہے۔

حدیث نمبر: 6054
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ ائْذَنُوا لَهُ بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ أَوِ ابْنُ الْعَشِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَخَلَ أَلَانَ لَهُ الْكَلَامَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتَ الَّذِي قُلْتَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْكَلَامَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَيْ عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6054
حدثنا صدقة بن الفضل ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا ابن عيينة ، ‏‏‏‏‏‏سمعت ابن المنكدر ، ‏‏‏‏‏‏سمع عروة بن الزبير ، ‏‏‏‏‏‏أن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏أخبرته، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ استأذن رجل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:‏‏‏‏ ائذنوا له بئس أخو العشيرة أو ابن العشيرة، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل ألان له الكلام، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قلت الذي قلت، ‏‏‏‏‏‏ثم ألنت له الكلام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أي عائشة، ‏‏‏‏‏‏إن شر الناس من تركه الناس أو ودعه الناس اتقاء فحشه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6054
حدثنا صدقۃ بن الفضل ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا ابن عیینۃ ، ‏‏‏‏‏‏سمعت ابن المنکدر ، ‏‏‏‏‏‏سمع عروۃ بن الزبیر ، ‏‏‏‏‏‏ان عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏اخبرتہ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ استاذن رجل على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فقال:‏‏‏‏ ائذنوا لہ بئس اخو العشیرۃ او ابن العشیرۃ، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل الان لہ الکلام، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏قلت الذی قلت، ‏‏‏‏‏‏ثم النت لہ الکلام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ای عائشۃ، ‏‏‏‏‏‏ان شر الناس من ترکہ الناس او ودعہ الناس اتقاء فحشہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے صدقہ بن فضل نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو سفیان بن عیینہ نے خبر دی، انہوں نے محمد بن منکدر سے سنا، انہوں نے عروہ بن زبیر سے سنا اور انہیں ام المؤمنین عائشہ (رض) نے خبر دی، انہوں نے بیان کیا کہ ایک شخص نے رسول اللہ سے اندر آنے کی اجازت چاہی تو آپ نے فرمایا کہ اسے اجازت دے دو ، فلاں قبیلہ کا یہ برا آدمی ہے جب وہ شخص اندر آیا تو آپ نے اس کے ساتھ بڑی نرمی سے گفتگو کی۔ میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! آپ کو اس کے متعلق جو کچھ کہنا تھا وہ ارشاد فرمایا اور پھر اس کے ساتھ نرم گفتگو کی۔ آپ نے فرمایا، عائشہ ! وہ بدترین آدمی ہے جسے اس کی بدکلامی کے ڈر سے لوگ (اسے) چھوڑ دیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
A man asked permission to enter upon Allahs Apostle. The Prophet ﷺ said, "Admit him. What an evil brother of his people or a son of his people.” But when the man entered, the Prophet ﷺ spoke to him in a very polite manner. (And when that person left) I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! You had said what you had said, yet you spoke to him in a very polite manner?” The Prophet ﷺ said, "O Aisha! The worst people are those whom the people desert or leave in order to save themselves from their dirty language or from their transgression.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں