Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6097

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6097

اچھے طریقوں کا بیان

حدیث نمبر: 6097
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِأَبِي أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَحَدَّثَكُمُ الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ شَقِيقًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ أَشْبَهَ النَّاسِ دَلًّا وَسَمْتًا وَهَدْيًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَابْنُ أُمِّ عَبْدٍ، ‏‏‏‏‏‏مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى أَنْ يَرْجِعَ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَدْرِي مَا يَصْنَعُ فِي أَهْلِهِ إِذَا خَلَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6097
حدثنا إسحاق بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لأبي أسامة، ‏‏‏‏‏‏أحدثكم الأعمش، ‏‏‏‏‏‏سمعت شقيقا ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت حذيفة ، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ إن أشبه الناس دلا وسمتا وهديا برسول الله صلى الله عليه وسلم لابن أم عبد، ‏‏‏‏‏‏من حين يخرج من بيته إلى أن يرجع إليه، ‏‏‏‏‏‏لا ندري ما يصنع في أهله إذا خلا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6097
حدثنا اسحاق بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لابی اسامۃ، ‏‏‏‏‏‏احدثکم الاعمش، ‏‏‏‏‏‏سمعت شقیقا ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت حذیفۃ ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ ان اشبہ الناس دلا وسمتا وہدیا برسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لابن ام عبد، ‏‏‏‏‏‏من حین یخرج من بیتہ الى ان یرجع الیہ، ‏‏‏‏‏‏لا ندری ما یصنع فی اہلہ اذا خلا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسحاق بن ابراہیم راہویہ نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ابواسامہ سے پوچھا کیا تم سے اعمش نے یہ بیان کیا کہ میں نے شقیق سے سنا، کہا میں نے حذیفہ (رض) سے سنا، وہ بیان کرتے تھے کہ بلاشبہ سب لوگوں سے اپنی چال ڈھال اور وضع اور سیرت میں رسول اللہ سے سب سے زیادہ مشابہ عبداللہ بن مسعود (رض) ہیں۔ جب وہ اپنے گھر سے باہر نکلتے اور اس کے بعد دوبارہ اپنے گھر واپس آنے تک ان کا یہی حال رہتا ہے لیکن جب وہ اکیلے گھر میں رہتے تو معلوم نہیں کیا کرتے رہتے ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Hudhaifa (RA) :
From among the people, Ibn Um Abd greatly resembled Allahs Apostles in solemn gate and good appearance of piety and in calmness and sobriety from the time he goes out of his house till he returns to it. But we do not know how he behaves with his family when he is alone with them.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں