صحیح بخاری – حدیث نمبر 6102
اس شخص کا بیان جو عتاب کہ وجہ سے لوگوں کی طرف متوجہ ہو
حدیث نمبر: 6102
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ هُوَ ابْنُ أَبِي عُتْبَةَ مَوْلَى أَنَسٍ، عَنْأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، فَإِذَا رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6102
حدثنا عبدان ، أخبرنا عبد الله ، أخبرنا شعبة ، عن قتادة ، سمعت عبد الله هو ابن أبي عتبة مولى أنس، عنأبي سعيد الخدري ، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم: أشد حياء من العذراء في خدرها، فإذا رأى شيئا يكرهه عرفناه في وجهه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6102
حدثنا عبدان ، اخبرنا عبد اللہ ، اخبرنا شعبۃ ، عن قتادۃ ، سمعت عبد اللہ ہو ابن ابی عتبۃ مولى انس، عنابی سعید الخدری ، قال: کان النبی صلى اللہ علیہ وسلم: اشد حیاء من العذراء فی خدرہا، فاذا راى شیئا یکرہہ عرفناہ فی وجہہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عبدان نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن مبارک نے، کہا ہم کو شعبہ نے خبر دی، انہیں قتادہ نے، کہا میں نے عبداللہ بن عتبہ سے سنا، جو انس (رض) کے غلام ہیں کہ ابو سعید خدری (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ کنواری لڑکیوں سے بھی زیادہ شرمیلے تھے، جب آپ کوئی ایسی چیز دیکھتے جو آپ کو ناگوار ہوتی تو ہم آپ کے چہرے مبارک سے سمجھ جاتے تھے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Said Al-Khudri(RA):
The Prophet ﷺ was more shy than a virgin in her separate room. And if he saw a thing which he disliked, we would recognize that (feeling) in his face.