Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6113

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6113

اللہ تعالیٰ کے احکام میں غضب اور سختی جائز ہے اور اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ کفار اور منافقین سے جہاد کرو اور ان پر سختی کرو

حدیث نمبر: 6113
وَقَالَ الْمَكِّيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ . ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُجَيْرَةً مُخَصَّفَةً أَوْ حَصِيرًا، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِيهَا فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ وَجَاءُوا يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءُوا لَيْلَةً فَحَضَرُوا وَأَبْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُمْ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا الْباب فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مُغْضَبًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلَاةِ فِي بُيُوتِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ خَيْرَ صَلَاةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6113
وقال المكي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الله بن سعيد . ح وحدثني محمد بن زياد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا محمد بن جعفر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الله بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني سالم أبو النضر مولى عمر بن عبيد الله، ‏‏‏‏‏‏عن بسر بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏عن زيد بن ثابت رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ احتجر رسول الله صلى الله عليه وسلم حجيرة مخصفة أو حصيرا، ‏‏‏‏‏‏فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي فيها فتتبع إليه رجال وجاءوا يصلون بصلاته، ‏‏‏‏‏‏ثم جاءوا ليلة فحضروا وأبطأ رسول الله صلى الله عليه وسلم عنهم فلم يخرج إليهم، ‏‏‏‏‏‏فرفعوا أصواتهم وحصبوا الباب فخرج إليهم مغضبا، ‏‏‏‏‏‏فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ ما زال بكم صنيعكم حتى ظننت أنه سيكتب عليكم، ‏‏‏‏‏‏فعليكم بالصلاة في بيوتكم، ‏‏‏‏‏‏فإن خير صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6113
وقال المکی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد اللہ بن سعید . ح وحدثنی محمد بن زیاد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا محمد بن جعفر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد اللہ بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی سالم ابو النضر مولى عمر بن عبید اللہ، ‏‏‏‏‏‏عن بسر بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏عن زید بن ثابت رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ احتجر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم حجیرۃ مخصفۃ او حصیرا، ‏‏‏‏‏‏فخرج رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یصلی فیہا فتتبع الیہ رجال وجاءوا یصلون بصلاتہ، ‏‏‏‏‏‏ثم جاءوا لیلۃ فحضروا وابطا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم عنہم فلم یخرج الیہم، ‏‏‏‏‏‏فرفعوا اصواتہم وحصبوا الباب فخرج الیہم مغضبا، ‏‏‏‏‏‏فقال لہم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ما زال بکم صنیعکم حتى ظننت انہ سیکتب علیکم، ‏‏‏‏‏‏فعلیکم بالصلاۃ فی بیوتکم، ‏‏‏‏‏‏فان خیر صلاۃ المرء فی بیتہ الا الصلاۃ المکتوبۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

اور مکی بن ابراہیم نے بیان کیا انہوں نے کہا کہ ہم سے عبداللہ بن سعید نے بیان کیا (دوسری سند) امام بخاری (رح) نے کہا اور مجھ سے محمد بن زیاد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے عبداللہ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے عمر بن عبیداللہ کے غلام سالم ابوالنضر نے بیان کیا، ان سے بسر بن سعید نے بیان کیا اور ان سے زید بن ثابت (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے کھجور کی شاخوں یا بوریئے سے ایک مکان چھوٹے سے حجرے کی طرح بنا لیا تھا۔ وہاں آ کر آپ تہجد کی نماز پڑھا کرتے تھے، چند لوگ بھی وہاں آگئے اور انہوں نے آپ کی اقتداء میں نماز پڑھی پھر سب لوگ دوسری رات بھی آگئے اور ٹھہرے رہے لیکن آپ گھر ہی میں رہے اور باہر ان کے پاس تشریف نہیں لائے۔ لوگ آواز بلند کرنے لگے اور دروازے پر کنکریاں ماریں تو نبی کریم غصہ کی حالت میں باہر تشریف لائے اور فرمایا تم چاہتے ہو کہ ہمیشہ یہ نماز پڑھتے رہو تاکہ تم پر فرض ہوجائے (اس وقت مشکل ہو) دیکھو تم نفل نمازیں اپنے گھروں میں ہی پڑھا کرو۔ کیونکہ فرض نمازوں کے سوا آدمی کی بہترین نفل نماز وہ ہے جو گھر میں پڑھی جائے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Zaid bin Thabit (RA) :
Allahs Apostle ﷺ made a small room (with a palm leaf mat). Allahs Apostle ﷺ came out (of his house) and prayed in it. Some men came and joined him in his prayer. Then again the next night they came for the prayer, but Allahs Apostle ﷺ delayed and did not come out to them. So they raised their voices and knocked the door with small stones (to draw his attention). He came out to them in a state of anger, saying, "You are still insisting (on your deed, i.e. Tarawih prayer in the mosque) that I thought that this prayer (Tarawih) might become obligatory on you. So you people, offer this prayer at your homes, for the best prayer of a person is the one which he offers at home, except the compulsory (congregational) prayer.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں