Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6127

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6127

آنحضرت ﷺ کا فرمانا کہ آسانی کرو سختی نہ کرو اور آپ ﷺ لوگوں کے ساتھ تخفیف اور آسانی برتنے کو پسند فرماتے تھے۔

حدیث نمبر: 6127
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا عَلَى شَاطِئِ نَهَرٍ بِالْأَهْوَازِ قَدْ نَضَبَ عَنْهُ الْمَاءُ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ أَبُو بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ عَلَى فَرَسٍ فَصَلَّى وَخَلَّى فَرَسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَتِ الْفَرَسُ فَتَرَكَ صَلَاتَهُ وَتَبِعَهَا حَتَّى أَدْرَكَهَا فَأَخَذَهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ فَقَضَى صَلَاتَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِينَا رَجُلٌ لَهُ رَأْيٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْبَلَ يَقُولُ:‏‏‏‏ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الشَّيْخِ تَرَكَ صَلَاتَهُ مِنْ أَجْلِ فَرَسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْبَلَ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا عَنَّفَنِي أَحَدٌ مُنْذُ فَارَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ مَنْزِلِي مُتَرَاخٍ فَلَوْ صَلَّيْتُ وَتَرَكْتُهُ لَمْ آتِ أَهْلِي إِلَى اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ أَنَّهُ قَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَى مِنْ تَيْسِيرِهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6127
حدثنا أبو النعمان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بن زيد ، ‏‏‏‏‏‏عن الأزرق بن قيس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا على شاطئ نهر بالأهواز قد نضب عنه الماء، ‏‏‏‏‏‏فجاء أبو برزة الأسلمي على فرس فصلى وخلى فرسه، ‏‏‏‏‏‏فانطلقت الفرس فترك صلاته وتبعها حتى أدركها فأخذها، ‏‏‏‏‏‏ثم جاء فقضى صلاته، ‏‏‏‏‏‏وفينا رجل له رأي، ‏‏‏‏‏‏فأقبل يقول:‏‏‏‏ انظروا إلى هذا الشيخ ترك صلاته من أجل فرس، ‏‏‏‏‏‏فأقبل فقال:‏‏‏‏ ما عنفني أحد منذ فارقت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ إن منزلي متراخ فلو صليت وتركته لم آت أهلي إلى الليل، ‏‏‏‏‏‏وذكر أنه قد صحب النبي صلى الله عليه وسلم فرأى من تيسيره.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6127
حدثنا ابو النعمان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بن زید ، ‏‏‏‏‏‏عن الازرق بن قیس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنا على شاطئ نہر بالاہواز قد نضب عنہ الماء، ‏‏‏‏‏‏فجاء ابو برزۃ الاسلمی على فرس فصلى وخلى فرسہ، ‏‏‏‏‏‏فانطلقت الفرس فترک صلاتہ وتبعہا حتى ادرکہا فاخذہا، ‏‏‏‏‏‏ثم جاء فقضى صلاتہ، ‏‏‏‏‏‏وفینا رجل لہ رای، ‏‏‏‏‏‏فاقبل یقول:‏‏‏‏ انظروا الى ہذا الشیخ ترک صلاتہ من اجل فرس، ‏‏‏‏‏‏فاقبل فقال:‏‏‏‏ ما عنفنی احد منذ فارقت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ ان منزلی متراخ فلو صلیت وترکتہ لم آت اہلی الى اللیل، ‏‏‏‏‏‏وذکر انہ قد صحب النبی صلى اللہ علیہ وسلم فراى من تیسیرہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالنعمان بن محمد بن فضل سدوسی نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ازرق بن قیس نے کہ اہواز نامی ایرانی شہر میں ہم ایک نہر کے کنارے تھے جو خشک پڑی تھی، پھر ابوبرزہ اسلمی صحابی گھوڑے پر تشریف لائے اور نماز پڑھی اور گھوڑا چھوڑ دیا۔ گھوڑا بھاگنے لگا تو آپ نے نماز توڑ دی اور اس کا پیچھا کیا، آخر اس کے قریب پہنچے اور اسے پکڑ لیا۔ پھر واپس آ کر نماز قضاء کی، وہاں ایک شخص خارجی تھا، وہ کہنے لگا کہ اس بوڑھے کو دیکھو اس نے گھوڑے کے لیے نماز توڑ ڈالی۔ ابوبرزہ اسلمی (رض) نماز سے فارغ ہو کر آئے اور کہا جب سے میں رسول اللہ سے جدا ہوا ہوں، کسی نے مجھ کو ملامت نہیں کی اور انہوں نے کہا کہ میرا گھر یہاں سے دور ہے، اگر میں نماز پڑھتا رہتا اور گھوڑے کو بھاگنے دیتا تو اپنے گھر رات تک بھی نہ پہنچ پاتا اور انہوں نے بیان کیا کہ وہ نبی کریم کی صحبت میں رہے ہیں اور میں نے نبی کریم کو آسان صورتوں کو اختیار کرتے دیکھا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Al-Azraq bin Qais (RA) :
We were in the city of Al-Ahwaz on the bank of a river which had dried up. Then Abu Barza Al-Aslami came riding a horse and he started praying and let his horse loose. The horse ran away, so Abu Barza interrupted his prayer and went after the horse till he caught it and brought it, and then he offered his prayer. There was a man amongst us who was (from the Khawari) having a different opinion. He came saying. "Look at this old man! He left his prayer because of a horse.” On that Abu Barza came to us and said, "Since the time I left Allahs Apostle, nobody has admonished me; My house is very far from this place, and if I had carried on praying and left my horse, I could not have reached my house till night.” Then Abu Barza mentioned that he had been in the company of the Prophet, and that he had seen his leniency.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں