Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6131

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6131

لوگوں کے ساتھ حسن سلوک کا بیان اور ابوالدرداء سے منقول ہے کہ ہم لوگ بعض لوگوں سے اچھی طرح پیش آتے تھے لیکن ہمارے دل ان پر لعنت کرتے تھے۔

حدیث نمبر: 6131
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ائْذَنُوا لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَخَلَ أَلَانَ لَهُ الْكَلَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ مَا قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ فِي الْقَوْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْ عَائِشَةُ إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ تَرَكَهُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6131
حدثنا قتيبة بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن المنكدر ، ‏‏‏‏‏‏حدثه عن عروة بن الزبير ، ‏‏‏‏‏‏أن عائشة ، ‏‏‏‏‏‏أخبرته أنه استأذن على النبي صلى الله عليه وسلم رجل، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ائذنوا له، ‏‏‏‏‏‏فبئس ابن العشيرة أو بئس أخو العشيرة، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل ألان له الكلام، ‏‏‏‏‏‏فقلت له:‏‏‏‏ يا رسول الله قلت ما قلت ثم ألنت له في القول، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أي عائشة إن شر الناس منزلة عند الله من تركه أو ودعه الناس اتقاء فحشه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6131
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن المنکدر ، ‏‏‏‏‏‏حدثہ عن عروۃ بن الزبیر ، ‏‏‏‏‏‏ان عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏اخبرتہ انہ استاذن على النبی صلى اللہ علیہ وسلم رجل، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ائذنوا لہ، ‏‏‏‏‏‏فبئس ابن العشیرۃ او بئس اخو العشیرۃ، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل الان لہ الکلام، ‏‏‏‏‏‏فقلت لہ:‏‏‏‏ یا رسول اللہ قلت ما قلت ثم النت لہ فی القول، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ای عائشۃ ان شر الناس منزلۃ عند اللہ من ترکہ او ودعہ الناس اتقاء فحشہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے، ان سے ابن المنکدر نے، ان سے عروہ بن زبیر نے اور انہیں عائشہ (رض) نے خبر دی کہ نبی کریم سے ایک شخص نے اندر آنے کی اجازت چاہی تو نبی کریم نے فرمایا کہ اسے اندر بلا لو، یہ اپنی قوم کا بہت ہی برا آدمی ہے۔ جب وہ شخص اندر آگیا تو نبی کریم نے اس کے ساتھ نرمی کے ساتھ گفتگو فرمائی۔ میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! آپ نے ابھی اس کے متعلق کیا فرمایا تھا اور پھر اتنی نرمی کے ساتھ گفتگو فرمائی۔ نبی کریم نے فرمایا، عائشہ اللہ کے نزدیک مرتبہ کے اعتبار سے وہ شخص سب سے برا ہے جسے لوگ اس کی بدخلقی کی وجہ سے چھوڑ دیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
A man asked permission to see the Prophet. He said, "Let Him come in; What an evil man of the tribe he is! (Or, What an evil brother of the tribe he is).”
But when he entered, the Prophet ﷺ spoke to him gently in a polite manner. I said to him, "O Allahs Apostle ﷺ ! You have said what you have said, then you spoke to him in a very gentle and polite manner? The Prophet ﷺ said, "The worse people, in the sight of Allah are those whom the people leave (undisturbed) to save themselves from their dirty language.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں