صحیح بخاری – حدیث نمبر 6139
مہمان کے لئے کھانا تیار کرنے، اور تکلف کرنے کا بیان۔
حدیث نمبر: 6139
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: آخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ سَلْمَانَ وأَبِي الدَّرْدَاءِ، فَزَارَ سَلْمَانُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَرَأَى أُمَّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً، فَقَالَ لَهَا: مَا شَأْنُكِ ؟ قَالَتْ: أَخُوكَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الدُّنْيَا، فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا، فَقَالَ: كُلْ فَإِنِّي صَائِمٌ، قَالَ: مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ فَأَكَلَ، فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ ذَهَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَقُومُ، فَقَالَ: نَمْ فَنَامَ ثُمَّ ذَهَبَ يَقُومُ، فَقَالَ: نَمْ، فَلَمَّا كَانَ آخِرُ اللَّيْلِ قَالَ سَلْمَانُ: قُمِ الْآنَ، قَالَ: فَصَلَّيَا، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ: إِنَّ لِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا فَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صَدَقَ سَلْمَانُ، أَبُو جُحَيْفَةَ وَهْبٌ السُّوَائِيُّ يُقَالُ: وَهْبُ الْخَيْرِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6139
حدثني محمد بن بشار ، حدثنا جعفر بن عون ، حدثنا أبو العميس ، عن عون بن أبي جحيفة ، عن أبيه ، قال: آخى النبي صلى الله عليه وسلم بين سلمان وأبي الدرداء، فزار سلمان أبا الدرداء فرأى أم الدرداء متبذلة، فقال لها: ما شأنك ؟ قالت: أخوك أبو الدرداء ليس له حاجة في الدنيا، فجاء أبو الدرداء فصنع له طعاما، فقال: كل فإني صائم، قال: ما أنا بآكل حتى تأكل فأكل، فلما كان الليل ذهب أبو الدرداء يقوم، فقال: نم فنام ثم ذهب يقوم، فقال: نم، فلما كان آخر الليل قال سلمان: قم الآن، قال: فصليا، فقال له سلمان: إن لربك عليك حقا ولنفسك عليك حقا ولأهلك عليك حقا فأعط كل ذي حق حقه، فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: صدق سلمان، أبو جحيفة وهب السوائي يقال: وهب الخير.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6139
حدثنی محمد بن بشار ، حدثنا جعفر بن عون ، حدثنا ابو العمیس ، عن عون بن ابی جحیفۃ ، عن ابیہ ، قال: آخى النبی صلى اللہ علیہ وسلم بین سلمان وابی الدرداء، فزار سلمان ابا الدرداء فراى ام الدرداء متبذلۃ، فقال لہا: ما شانک ؟ قالت: اخوک ابو الدرداء لیس لہ حاجۃ فی الدنیا، فجاء ابو الدرداء فصنع لہ طعاما، فقال: کل فانی صائم، قال: ما انا بآکل حتى تاکل فاکل، فلما کان اللیل ذہب ابو الدرداء یقوم، فقال: نم فنام ثم ذہب یقوم، فقال: نم، فلما کان آخر اللیل قال سلمان: قم الآن، قال: فصلیا، فقال لہ سلمان: ان لربک علیک حقا ولنفسک علیک حقا ولاہلک علیک حقا فاعط کل ذی حق حقہ، فاتى النبی صلى اللہ علیہ وسلم فذکر ذلک لہ، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: صدق سلمان، ابو جحیفۃ وہب السوائی یقال: وہب الخیر.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Juhaifa (RA) :
The Prophet ﷺ established a bond of brotherhood between Salman and Abu Darda. Salman paid a visit to Abu ad-Darda and found Um Ad-Darda dressed in shabby clothes and asked her why she was in that state.?” She replied, "Your brother, Abu Ad-Darda is not interested in the luxuries of this world.” In the meantime Abu Ad-Darda came and prepared a meal for him (Salman), and said to him, "(Please) eat for I am fasting.” Salman said, "I am not going to eat, unless you eat.” So Abu Ad-Darda ate. When it was night, Abu Ad-Darda got up (for the night prayer). Salman said (to him), "Sleep,” and he slept. Again Abu-Ad-Darda got up (for the prayer), and Salman said (to him), "Sleep.” When it was the last part of the night, Salman said to him, "Get up now (for the prayer).” So both of them offered their prayers and Salman said to Abu Ad-Darda,”Your Lord has a right on you; and your soul has a right on you; and your family has a right on you; so you should give the rights of all those who have a right on you). Later on Abu Ad-Darda visited the Prophet ﷺ and mentioned that to him. The Prophet, said, "Salman has spoken the truth.”