صحیح بخاری – حدیث نمبر 6156
نبی ﷺ کا تربت یمینک (تیرا دایاں) ہاتھ خاک آلود ہو) اور عقری حلقتی (مونڈی کاٹی) فرمانا۔
حدیث نمبر: 6156
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ بَعْدَ مَا نَزَلَ الْحِجَابُ، فَقُلْتُ: وَاللَّهِ لَا آذَنُ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الرَّجُلَ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَتُهُ، قَالَ: ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ تَرِبَتْ يَمِينُكِقَالَ عُرْوَةُ: فَبِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ: حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6156
حدثنا يحيى بن بكير ، حدثنا الليث ، عن عقيل ، عن ابن شهاب ، عن عروة ، عن عائشة ، قالت: إن أفلح أخا أبي القعيس استأذن علي بعد ما نزل الحجاب، فقلت: والله لا آذن له حتى أستأذن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فإن أخا أبي القعيس ليس هو أرضعني، ولكن أرضعتني امرأة أبي القعيس، فدخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: يا رسول الله، إن الرجل ليس هو أرضعني ولكن أرضعتني امرأته، قال: ائذني له فإنه عمك تربت يمينكقال عروة: فبذلك كانت عائشة تقول: حرموا من الرضاعة ما يحرم من النسب.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6156
حدثنا یحیى بن بکیر ، حدثنا اللیث ، عن عقیل ، عن ابن شہاب ، عن عروۃ ، عن عائشۃ ، قالت: ان افلح اخا ابی القعیس استاذن علی بعد ما نزل الحجاب، فقلت: واللہ لا آذن لہ حتى استاذن رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فان اخا ابی القعیس لیس ہو ارضعنی، ولکن ارضعتنی امراۃ ابی القعیس، فدخل علی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقلت: یا رسول اللہ، ان الرجل لیس ہو ارضعنی ولکن ارضعتنی امراتہ، قال: ائذنی لہ فانہ عمک تربت یمینکقال عروۃ: فبذلک کانت عائشۃ تقول: حرموا من الرضاعۃ ما یحرم من النسب.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aisha (RA) :
Allah, the brother of Abu Al-Quais asked my permission to enter after the verses of Al-Hijab (veiling the ladies) was revealed, and I said, "By Allah, I will not admit him unless I take permission of Allahs Apostle ﷺ for it was not the brother of Al-Quais who had suckled me, but it was the wife of Al-Quais, who had suckled me.” Then Allahs Apostle ﷺ entered upon me, and I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! The man has not nursed me but his wife has nursed me.” He said, "Admit him because he is your uncle (not from blood relation, but because you have been nursed by his wife), Taribat Yaminuki.” Urwa said, "Because of this reason, Aisha (RA) used to say: Foster suckling relations render all those things (marriages etc.) illegal which are illegal because of the corresponding blood relations.” (See Hadith No. 36, Vol. 7)