صحیح بخاری – حدیث نمبر 6207
مشرک کی کنیت رکھنے کا بیان اور مسورنے کہا کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا مگر یہ کہ ابن ابی طالب چاہے ( یعنی حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ)
حدیث نمبر: 6207
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ . ح حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَخْبَرَهُأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ وَأُسَامَةُ وَرَاءَهُ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فِي بَنِي حَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ، فَسَارَا حَتَّى مَرَّا بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ، فَإِذَا فِي الْمَجْلِسِ أَخْلَاطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ وَالْيَهُودِ، وَفِي الْمُسْلِمِينَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ، خَمَّرَ ابْنُ أُبَيٍّ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ وَقَالَ: لَا تُغَبِّرُوا عَلَيْنَا، فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ وَقَفَ فَنَزَلَ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ، وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ: أَيُّهَا الْمَرْءُ لَا أَحْسَنَ مِمَّا تَقُولُ، إِنْ كَانَ حَقًّا فَلَا تُؤْذِنَا بِهِ فِي مَجَالِسِنَا، فَمَنْ جَاءَكَ فَاقْصُصْ عَلَيْهِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاغْشَنَا فِي مَجَالِسِنَا فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ، فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْيَهُودُ حَتَّى كَادُوا يَتَثَاوَرُونَ، فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَابَّتَهُ، فَسَارَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيْ سَعْدُ، أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالَ أَبُو حُباب ؟ يُرِيدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ، قَالَ: كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: أَيْ رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ اعْفُ عَنْهُ وَاصْفَحْ، فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ لَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالْحَقِّ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ، وَلَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبَحْرَةِ عَلَى أَنْ يُتَوِّجُوهُ وَيُعَصِّبُوهُ بِالْعِصَابَةِ، فَلَمَّا رَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَعْطَاكَ شَرِقَ بِذَلِكَ فَذَلِكَ فَعَلَ بِهِ مَا رَأَيْتَ، فَعَفَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ يَعْفُونَ عَنِ الْمُشْرِكِينَ وَأَهْلِ الْكِتَابِ كَمَا أَمَرَهُمُ اللَّهُ، وَيَصْبِرُونَ عَلَى الْأَذَى، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ سورة آل عمران آية 186 الْآيَةَ وَقَالَ: وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ سورة البقرة آية 109، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَأَوَّلُ فِي الْعَفْوِ عَنْهُمْ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ بِهِ حَتَّى أَذِنَ لَهُ فِيهِمْ، فَلَمَّا غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدْرًا، فَقَتَلَ اللَّهُ بِهَا مَنْ قَتَلَ مِنْ صَنَادِيدِ الْكُفَّارِ وَسَادَةِ قُرَيْشٍ، فَقَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ مَنْصُورِينَ غَانِمِينَ مَعَهُمْ أُسَارَى مِنْ صَنَادِيدِ الْكُفَّارِ، وَسَادَةِ قُرَيْشٍ. قَالَ ابْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ: هَذَا أَمْرٌ قَدْ تَوَجَّهَ، فَبَايِعُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْإِسْلَامِ، فَأَسْلَمُوا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6207
حدثنا أبو اليمان ، أخبرنا شعيب ، عن الزهري . ح حدثنا إسماعيل ، قال: حدثني أخي ، عن سليمان ، عن محمد بن أبي عتيق ، عن ابن شهاب ، عن عروة بن الزبير ، أن أسامة بن زيد رضي الله عنهما، أخبرهأن رسول الله صلى الله عليه وسلم ركب على حمار عليه قطيفة فدكية وأسامة وراءه يعود سعد بن عبادة في بني حارث بن الخزرج قبل وقعة بدر، فسارا حتى مرا بمجلس فيه عبد الله بن أبي ابن سلول، وذلك قبل أن يسلم عبد الله بن أبي، فإذا في المجلس أخلاط من المسلمين والمشركين عبدة الأوثان واليهود، وفي المسلمين عبد الله بن رواحة، فلما غشيت المجلس عجاجة الدابة، خمر ابن أبي أنفه بردائه وقال: لا تغبروا علينا، فسلم رسول الله صلى الله عليه وسلم عليهم، ثم وقف فنزل فدعاهم إلى الله، وقرأ عليهم القرآن، فقال له عبد الله بن أبي ابن سلول: أيها المرء لا أحسن مما تقول، إن كان حقا فلا تؤذنا به في مجالسنا، فمن جاءك فاقصص عليه. قال عبد الله بن رواحة: بلى يا رسول الله، فاغشنا في مجالسنا فإنا نحب ذلك، فاستب المسلمون والمشركون واليهود حتى كادوا يتثاورون، فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وسلم يخفضهم حتى سكتوا، ثم ركب رسول الله صلى الله عليه وسلم دابته، فسار حتى دخل على سعد بن عبادة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي سعد، ألم تسمع ما قال أبو حباب ؟ يريد عبد الله بن أبي، قال: كذا وكذا، فقال سعد بن عبادة: أي رسول الله بأبي أنت اعف عنه واصفح، فوالذي أنزل عليك الكتاب لقد جاء الله بالحق الذي أنزل عليك، ولقد اصطلح أهل هذه البحرة على أن يتوجوه ويعصبوه بالعصابة، فلما رد الله ذلك بالحق الذي أعطاك شرق بذلك فذلك فعل به ما رأيت، فعفا عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه يعفون عن المشركين وأهل الكتاب كما أمرهم الله، ويصبرون على الأذى، قال الله تعالى: ولتسمعن من الذين أوتوا الكتاب سورة آل عمران آية 186 الآية وقال: ود كثير من أهل الكتاب سورة البقرة آية 109، فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتأول في العفو عنهم ما أمره الله به حتى أذن له فيهم، فلما غزا رسول الله صلى الله عليه وسلم بدرا، فقتل الله بها من قتل من صناديد الكفار وسادة قريش، فقفل رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه منصورين غانمين معهم أسارى من صناديد الكفار، وسادة قريش. قال ابن أبي ابن سلول ومن معه من المشركين عبدة الأوثان: هذا أمر قد توجه، فبايعوا رسول الله صلى الله عليه وسلم على الإسلام، فأسلموا.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6207
حدثنا ابو الیمان ، اخبرنا شعیب ، عن الزہری . ح حدثنا اسماعیل ، قال: حدثنی اخی ، عن سلیمان ، عن محمد بن ابی عتیق ، عن ابن شہاب ، عن عروۃ بن الزبیر ، ان اسامۃ بن زید رضی اللہ عنہما، اخبرہان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم رکب على حمار علیہ قطیفۃ فدکیۃ واسامۃ وراءہ یعود سعد بن عبادۃ فی بنی حارث بن الخزرج قبل وقعۃ بدر، فسارا حتى مرا بمجلس فیہ عبد اللہ بن ابی ابن سلول، وذلک قبل ان یسلم عبد اللہ بن ابی، فاذا فی المجلس اخلاط من المسلمین والمشرکین عبدۃ الاوثان والیہود، وفی المسلمین عبد اللہ بن رواحۃ، فلما غشیت المجلس عجاجۃ الدابۃ، خمر ابن ابی انفہ بردائہ وقال: لا تغبروا علینا، فسلم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم علیہم، ثم وقف فنزل فدعاہم الى اللہ، وقرا علیہم القرآن، فقال لہ عبد اللہ بن ابی ابن سلول: ایہا المرء لا احسن مما تقول، ان کان حقا فلا توذنا بہ فی مجالسنا، فمن جاءک فاقصص علیہ. قال عبد اللہ بن رواحۃ: بلى یا رسول اللہ، فاغشنا فی مجالسنا فانا نحب ذلک، فاستب المسلمون والمشرکون والیہود حتى کادوا یتثاورون، فلم یزل رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یخفضہم حتى سکتوا، ثم رکب رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم دابتہ، فسار حتى دخل على سعد بن عبادۃ، فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: ای سعد، الم تسمع ما قال ابو حباب ؟ یرید عبد اللہ بن ابی، قال: کذا وکذا، فقال سعد بن عبادۃ: ای رسول اللہ بابی انت اعف عنہ واصفح، فوالذی انزل علیک الکتاب لقد جاء اللہ بالحق الذی انزل علیک، ولقد اصطلح اہل ہذہ البحرۃ على ان یتوجوہ ویعصبوہ بالعصابۃ، فلما رد اللہ ذلک بالحق الذی اعطاک شرق بذلک فذلک فعل بہ ما رایت، فعفا عنہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وکان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم واصحابہ یعفون عن المشرکین واہل الکتاب کما امرہم اللہ، ویصبرون على الاذى، قال اللہ تعالى: ولتسمعن من الذین اوتوا الکتاب سورۃ آل عمران آیۃ 186 الآیۃ وقال: ود کثیر من اہل الکتاب سورۃ البقرۃ آیۃ 109، فکان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یتاول فی العفو عنہم ما امرہ اللہ بہ حتى اذن لہ فیہم، فلما غزا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بدرا، فقتل اللہ بہا من قتل من صنادید الکفار وسادۃ قریش، فقفل رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم واصحابہ منصورین غانمین معہم اسارى من صنادید الکفار، وسادۃ قریش. قال ابن ابی ابن سلول ومن معہ من المشرکین عبدۃ الاوثان: ہذا امر قد توجہ، فبایعوا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم على الاسلام، فاسلموا.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Usama bin Zaid (RA) :
That Allahs Apostle ﷺ rode over a donkey covered with a Fadakiya (velvet sheet) and Usama was riding behind him. He was visiting Sad bin Ubadah (who was sick) in the dwelling place of Bani Al-Harith bin Al-Khazraj and this incident happened before the battle of Badr. They proceeded till they passed by a gathering in which Abdullah bin Ubai bin Salul was present., and that was before Abdullah bin Ubat embraced Islam. In that gathering there were Muslims, pagan idolators and Jews, and among the Muslims there was Abdullah bin Rawaha.
When a cloud of dust raised by (the movement of) the animal covered that gathering, Abdullah bin Ubai covered his nose with his garment and said, "Do not cover us with dust.” Allahs Apostle ﷺ greeted them, stopped, dismounted and invited them to Allah (i.e. to embrace Islam) and recited to them the Holy Quran. On that Abdullah bin Ubai bin Salul said to him, "O man! There is nothing better than what you say, if it is the truth. So do not trouble us with it in our gatherings, but if somebody comes to you, you can preach to him.” On that Abdullah bin Rawaha said "Yes, O Allahs Apostle ﷺ ! Call on us in our gathering, for we love that.” So the Muslims, the pagans and the Jews started abusing one another till they were about to fight with one another. Allahs Apostle ﷺ kept on quietening them till all of them became quiet, and then Allahs Apostle ﷺ rode his animal and proceeded till he entered upon Sad bin Ubadah. Allahs Apostle ﷺ said, "O Sad! Didnt you hear what Abu Habab said?” (meaning Abdullah bin Unbar). "He said so-and-so.” Sad bin Ubadah said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Let my father be sacrificed for you ! Excuse and forgive him for, by Him Who revealed to you the Book, Allah sent the Truth which was revealed to you at the time when the people of this town had decided to crown him (Abdullah bin Ubai) as their ruler.
So when Allah had prevented that with the Truth He had given you, he was choked by that, and that caused him to behave in such an impolite manner which you had noticed.” So Allahs Apostle ﷺ excused him. (It was the custom of) Allahs Apostle ﷺ and his companions to excuse the pagans and the people of the scripture (Christians and Jews) as Allah ordered them, and they used to be patient when annoyed (by them). Allah said: You shall certainly hear much that will grieve you from those who received the Scripture before you…..and from the pagans (3.186)
He also said: Many of the people of the scripture wish that if they could turn you away as disbelievers after you have believed. …. (2.109) So Allahs Apostle ﷺ used to apply what Allah had ordered him by excusing them till he was allowed to fight against them. When Allahs Apostle ﷺ had fought the battle of Badr and Allah killed whomever He killed among the chiefs of the infidels and the nobles of Quraish, and Allahs Apostle ﷺ and his companions had returned with victory and booty, bringing with them some of the chiefs of the infidels and the nobles of the Quraish as captives. Abdullah bin Ubai bin Salul and the pagan idolators who were with him, said, "This matter (Islam) has now brought out its face (triumphed), so give Allahs Apostle ﷺ the pledge of allegiance (for embracing Islam.)”. Then they became Muslims.