صحیح بخاری – حدیث نمبر 6268
جواب میں لبیک و سعدیک کہنے کا بیان۔
حدیث نمبر: 6268
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا وَاللَّهِ أَبُو ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً اسْتَقْبَلَنَا أُحُدٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا لِي ذَهَبًا يَأْتِي عَلَيَّ لَيْلَةٌ، أَوْ ثَلَاثٌ عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ، إِلَّا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ إِلَّا أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللَّهِ: هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، وَأَرَانَا بِيَدِهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: الْأَكْثَرُونَ هُمُ الْأَقَلُّونَ، إِلَّا مَنْ قَالَ: هَكَذَا وَهَكَذَا، ثُمَّ قَالَ لِي: مَكَانَكَ لَا تَبْرَحْ يَا أَبَا ذَرٍّ حَتَّى أَرْجِعَ، فَانْطَلَقَ حَتَّى غَابَ عَنِّي، فَسَمِعْتُ صَوْتًا فَخَشِيتُ أَنْ يَكُونَ عُرِضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَذْهَبَ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَبْرَحْ، فَمَكُثْتُ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَمِعْتُ صَوْتًا خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ عُرِضَ لَكَ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَكَ، فَقُمْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنْ زَنَى، وَإِنْ سَرَقَ، قَالَ: وَإِنْ زَنَى، وَإِنْ سَرَقَ، قُلْتُ لِزَيْدٍ: إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ لَحَدَّثَنِيهِ أَبُو ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، قَالَ الْأَعْمَشُ : وَحَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، نَحْوَهُ، وَقَالَأَبُو شِهَابٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ : يَمْكُثُ عِنْدِي فَوْقَ ثَلَاثٍ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6268
حدثنا عمر بن حفص ، حدثنا أبي ، حدثنا الأعمش ، حدثنا زيد بن وهب ، حدثنا والله أبو ذر بالربذة، قال: كنت أمشي مع النبي صلى الله عليه وسلم في حرة المدينة عشاء استقبلنا أحد، فقال: يا أبا ذر، ما أحب أن أحدا لي ذهبا يأتي علي ليلة، أو ثلاث عندي منه دينار، إلا أرصده لدين إلا أن أقول به في عباد الله: هكذا وهكذا وهكذا، وأرانا بيده، ثم قال: يا أبا ذر، قلت: لبيك وسعديك يا رسول الله، قال: الأكثرون هم الأقلون، إلا من قال: هكذا وهكذا، ثم قال لي: مكانك لا تبرح يا أبا ذر حتى أرجع، فانطلق حتى غاب عني، فسمعت صوتا فخشيت أن يكون عرض لرسول الله صلى الله عليه وسلم، فأردت أن أذهب، ثم ذكرت قول رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تبرح، فمكثت قلت: يا رسول الله، سمعت صوتا خشيت أن يكون عرض لك، ثم ذكرت قولك، فقمت، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: ذاك جبريل أتاني فأخبرني أنه من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا، دخل الجنة، قلت: يا رسول الله، وإن زنى، وإن سرق، قال: وإن زنى، وإن سرق، قلت لزيد: إنه بلغني أنه أبو الدرداء، فقال: أشهد لحدثنيه أبو ذر بالربذة، قال الأعمش : وحدثني أبو صالح ، عن أبي الدرداء ، نحوه، وقالأبو شهاب ، عن الأعمش : يمكث عندي فوق ثلاث.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6268
حدثنا عمر بن حفص ، حدثنا ابی ، حدثنا الاعمش ، حدثنا زید بن وہب ، حدثنا واللہ ابو ذر بالربذۃ، قال: کنت امشی مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی حرۃ المدینۃ عشاء استقبلنا احد، فقال: یا ابا ذر، ما احب ان احدا لی ذہبا یاتی علی لیلۃ، او ثلاث عندی منہ دینار، الا ارصدہ لدین الا ان اقول بہ فی عباد اللہ: ہکذا وہکذا وہکذا، وارانا بیدہ، ثم قال: یا ابا ذر، قلت: لبیک وسعدیک یا رسول اللہ، قال: الاکثرون ہم الاقلون، الا من قال: ہکذا وہکذا، ثم قال لی: مکانک لا تبرح یا ابا ذر حتى ارجع، فانطلق حتى غاب عنی، فسمعت صوتا فخشیت ان یکون عرض لرسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فاردت ان اذہب، ثم ذکرت قول رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لا تبرح، فمکثت قلت: یا رسول اللہ، سمعت صوتا خشیت ان یکون عرض لک، ثم ذکرت قولک، فقمت، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: ذاک جبریل اتانی فاخبرنی انہ من مات من امتی لا یشرک باللہ شیئا، دخل الجنۃ، قلت: یا رسول اللہ، وان زنى، وان سرق، قال: وان زنى، وان سرق، قلت لزید: انہ بلغنی انہ ابو الدرداء، فقال: اشہد لحدثنیہ ابو ذر بالربذۃ، قال الاعمش : وحدثنی ابو صالح ، عن ابی الدرداء ، نحوہ، وقالابو شہاب ، عن الاعمش : یمکث عندی فوق ثلاث.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Dhar (RA):
While I was walking with the Prophet ﷺ at the Hurra of Madinah in the evening, the mountain of Uhud appeared before us. The Prophet ﷺ said, "O Abu Dhar! I would not like to have gold equal to Uhud (mountain) for me, unless nothing of it, not even a single Dinar remains of it with me, for more than one day or three days, except that single Dinar which I will keep for repaying debts. I will spend all of it (the whole amount) among Allahs slaves like this and like this and like this.” The Prophet ﷺ pointed out with his hand to illustrate it and then said, "O Abu Dhar!” I replied, "Labbaik wa Sadaik, O Allahs Apostle! ﷺ ” He said, "Those who have much wealth (in this world) will be the least rewarded (in the Hereafter) except those who do like this and like this (i.e., spend their money in charity).” Then he ordered me, "Remain at your place and do not leave it, O Abu Dhar, till I come back.” He went away till he disappeared from me. Then I heard a voice and feared that something might have happened to Allahs Apostle, and I intended to go (to find out) but I remembered the statement of Allahs Apostle ﷺ that I should not leave, my place, so I kept on waiting (and after a while the Prophet ﷺ came), and I said to him, "O Allahs Apostle, I heard a voice and I was afraid that something might have happened to you, but then I remembered your statement and stayed (there). The Prophet ﷺ said, "That was Gabriel (علیہ السلام) who came to me and informed me that whoever among my followers died without joining others in worship with Allah, would enter Paradise.” I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Even if he had committed illegal sexual intercourse and theft?” He said, "Even if he had committed illegal sexual intercourse and theft