صحیح بخاری – حدیث نمبر 6271
اس شخص کا بیان جو اپنی مجلس سے یا گھر سے اپنے ساتھیوں کی اجازت کے بغیر کھڑا ہوجائے، یا اس لئے کھڑا ہونے کا ادراہ کرے کہ لوگ بھی کھڑے ہوجائیں۔
حدیث نمبر: 6271
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ، دَعَا النَّاسَ طَعِمُوا ثُمَّ جَلَسُوا يَتَحَدَّثُونَ، قَالَ: فَأَخَذَ كَأَنَّهُ يَتَهَيَّأُ لِلْقِيَامِ، فَلَمْ يَقُومُوا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَامَ، فَلَمَّا قَامَ قَامَ مَنْ قَامَ مَعَهُ مِنَ النَّاسِ، وَبَقِيَ ثَلَاثَةٌ، وَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ لِيَدْخُلَ، فَإِذَا الْقَوْمُ جُلُوسٌ، ثُمَّ إِنَّهُمْ قَامُوا فَانْطَلَقُوا، قَالَ: فَجِئْتُ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ قَدِ انْطَلَقُوا، فَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ، فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ فَأَرْخَى الْحِجَابَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى قَوْلِهِ: إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمًا سورة الأحزاب آية 53.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6271
حدثنا الحسن بن عمر ، حدثنا معتمر ، سمعت أبي يذكر، عن أبي مجلز ، عن أنس بن مالك رضي الله عنه، قال: لما تزوج رسول الله صلى الله عليه وسلم زينب بنت جحش، دعا الناس طعموا ثم جلسوا يتحدثون، قال: فأخذ كأنه يتهيأ للقيام، فلم يقوموا فلما رأى ذلك قام، فلما قام قام من قام معه من الناس، وبقي ثلاثة، وإن النبي صلى الله عليه وسلم جاء ليدخل، فإذا القوم جلوس، ثم إنهم قاموا فانطلقوا، قال: فجئت فأخبرت النبي صلى الله عليه وسلم أنهم قد انطلقوا، فجاء حتى دخل، فذهبت أدخل فأرخى الحجاب بيني وبينه، وأنزل الله تعالى يأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى قوله: إن ذلكم كان عند الله عظيما سورة الأحزاب آية 53.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6271
حدثنا الحسن بن عمر ، حدثنا معتمر ، سمعت ابی یذکر، عن ابی مجلز ، عن انس بن مالک رضی اللہ عنہ، قال: لما تزوج رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم زینب بنت جحش، دعا الناس طعموا ثم جلسوا یتحدثون، قال: فاخذ کانہ یتہیا للقیام، فلم یقوموا فلما راى ذلک قام، فلما قام قام من قام معہ من الناس، وبقی ثلاثۃ، وان النبی صلى اللہ علیہ وسلم جاء لیدخل، فاذا القوم جلوس، ثم انہم قاموا فانطلقوا، قال: فجئت فاخبرت النبی صلى اللہ علیہ وسلم انہم قد انطلقوا، فجاء حتى دخل، فذہبت ادخل فارخى الحجاب بینی وبینہ، وانزل اللہ تعالى یایہا الذین آمنوا لا تدخلوا بیوت النبی الا ان یوذن لکم الى قولہ: ان ذلکم کان عند اللہ عظیما سورۃ الاحزاب آیۃ 53.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Anas bin Malik (RA):
When Allahs Apostle ﷺ married Zainab bint Jahsh, he invited the people who took their meals and then remained sitting and talking. The Prophet ﷺ pretended to be ready to get up, but the people did not get up. When he noticed that, he got up, and when he had got up, some of those people got up along with him and there remained three (who kept on sitting). Then the Prophet ﷺ came back and found those people still sitting. Later on those people got up and went away. So I went to the Prophet ﷺ and informed him that they had left.
The Prophet ﷺ came, and entered (his house). I wanted to enter(along with him) but he dropped a curtain between me and him. Allah then revealed: O you who believe! Do not enter the Prophets Houses until leave is given… (to His statement)… Verily! That shall be an enormity, in Allahs sight. (33.53)