صحیح بخاری – حدیث نمبر 6308
توبہ کا بیان تو بو الی اللہ توبۃ نصوحا کی تفیسر میں قتادہ نے کہا، کہ (توبۃً نصوحا سے) مراد خالص اور سچی توبہ ہے۔
حدیث نمبر: 6308
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، حَدَّثَنَاعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، حَدِيثَيْنِ أَحَدُهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْآخَرُ عَنْ نَفْسِهِ، قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَرَى ذُنُوبَهُ كَأَنَّهُ قَاعِدٌ تَحْتَ جَبَلٍ يَخَافُ أَنْ يَقَعَ عَلَيْهِ، وَإِنَّ الْفَاجِرَ يَرَى ذُنُوبَهُ كَذُبَابٍ مَرَّ عَلَى أَنْفِهِ، فَقَال: بِهِ هَكَذَا، قَالَ أَبُو شِهَابٍ: بِيَدِهِ فَوْقَ أَنْفِهِ، ثُمَّ قَالَ: لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ رَجُلٍ نَزَلَ مَنْزِلًا وَبِهِ مَهْلَكَةٌ وَمَعَهُ رَاحِلَتُهُ، عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ فَوَضَعَ رَأْسَهُ فَنَامَ نَوْمَةً، فَاسْتَيْقَظَ وَقَدْ ذَهَبَتْ رَاحِلَتُهُ حَتَّى إِذَا اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْحَرُّ وَالْعَطَشُ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ، قَالَ: أَرْجِعُ إِلَى مَكَانِي فَرَجَعَ فَنَامَ نَوْمَةً، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَإِذَا رَاحِلَتُهُ عِنْدَهُ، تَابَعَهُ أَبُو عَوَانَةَ ، وَجَرِيرٌ ، عَنِالْأَعْمَشِ ، وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ ، سَمِعْتُ الْحَارِثَ ، وَقَالَ شُعْبَةُ : وَأَبُو مُسْلِمٍ اسْمُهُ عُبَيْدُ اللَّهِ كُوفِيٌّ قَائِدُ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ .
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6308
حدثنا أحمد بن يونس ، حدثنا أبو شهاب ، عن الأعمش ، عن عمارة بن عمير ، عن الحارث بن سويد ، حدثناعبد الله بن مسعود ، حديثين أحدهما، عن النبي صلى الله عليه وسلم، والآخر عن نفسه، قال: إن المؤمن يرى ذنوبه كأنه قاعد تحت جبل يخاف أن يقع عليه، وإن الفاجر يرى ذنوبه كذباب مر على أنفه، فقال: به هكذا، قال أبو شهاب: بيده فوق أنفه، ثم قال: لله أفرح بتوبة عبده من رجل نزل منزلا وبه مهلكة ومعه راحلته، عليها طعامه وشرابه فوضع رأسه فنام نومة، فاستيقظ وقد ذهبت راحلته حتى إذا اشتد عليه الحر والعطش أو ما شاء الله، قال: أرجع إلى مكاني فرجع فنام نومة، ثم رفع رأسه فإذا راحلته عنده، تابعه أبو عوانة ، وجرير ، عنالأعمش ، وقال أبو أسامة ، حدثنا الأعمش ، حدثنا عمارة ، سمعت الحارث ، وقال شعبة : وأبو مسلم اسمه عبيد الله كوفي قائد الأعمش، عن الأعمش ، عن إبراهيم التيمي ، عن الحارث بن سويد ، وقال أبو معاوية : حدثنا الأعمش ، عن عمارة ، عن الأسود ، عن عبد الله ، وعن إبراهيم التيمي ، عن الحارث بن سويد عن عبد الله .
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6308
حدثنا احمد بن یونس ، حدثنا ابو شہاب ، عن الاعمش ، عن عمارۃ بن عمیر ، عن الحارث بن سوید ، حدثناعبد اللہ بن مسعود ، حدیثین احدہما، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، والآخر عن نفسہ، قال: ان المومن یرى ذنوبہ کانہ قاعد تحت جبل یخاف ان یقع علیہ، وان الفاجر یرى ذنوبہ کذباب مر على انفہ، فقال: بہ ہکذا، قال ابو شہاب: بیدہ فوق انفہ، ثم قال: للہ افرح بتوبۃ عبدہ من رجل نزل منزلا وبہ مہلکۃ ومعہ راحلتہ، علیہا طعامہ وشرابہ فوضع راسہ فنام نومۃ، فاستیقظ وقد ذہبت راحلتہ حتى اذا اشتد علیہ الحر والعطش او ما شاء اللہ، قال: ارجع الى مکانی فرجع فنام نومۃ، ثم رفع راسہ فاذا راحلتہ عندہ، تابعہ ابو عوانۃ ، وجریر ، عنالاعمش ، وقال ابو اسامۃ ، حدثنا الاعمش ، حدثنا عمارۃ ، سمعت الحارث ، وقال شعبۃ : وابو مسلم اسمہ عبید اللہ کوفی قائد الاعمش، عن الاعمش ، عن ابراہیم التیمی ، عن الحارث بن سوید ، وقال ابو معاویۃ : حدثنا الاعمش ، عن عمارۃ ، عن الاسود ، عن عبد اللہ ، وعن ابراہیم التیمی ، عن الحارث بن سوید عن عبد اللہ .
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Al-Harith bin Suwaid (RA) :
Abdullah bin Masud (RA) related to us two narrations: One from the Prophet ﷺ and the other from himself, saying: A believer sees his sins as if he were sitting under a mountain which, he is afraid, may fall on him; whereas the wicked person considers his sins as flies passing over his nose and he just drives them away like this.” Abu Shihab (the sub-narrator) moved his hand over his nose in illustration. (Ibn Masud (RA) added): Allahs Apostle ﷺ said, "Allah is more pleased with the repentance of His slave than a man who encamps at a place where his life is jeopardized, but he has his riding beast carrying his food and water. He then rests his head and sleeps for a short while and wakes to find his riding beast gone. (He starts looking for it) and suffers from severe heat and thirst or what Allah wished (him to suffer from). He then says, I will go back to my place. He returns and sleeps again, and then (getting up), he raises his head to find his riding beast standing beside him.”