Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6387

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6387

دولہا کے لئے دعا کرنے کا بیان۔

حدیث نمبر: 6387
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلَكَ أَبِي وَتَرَكَ سَبْعَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ تِسْعَ بَنَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تَزَوَّجْتَ يَا جَابِرُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ ثَيِّبًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلَّا جَارِيَةً تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ تُضَاحِكُهَا وَتُضَاحِكُكَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ هَلَكَ أَبِي، ‏‏‏‏‏‏فَتَرَكَ سَبْعَ أَوْ تِسْعَ بَنَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَكَرِهْتُ أَنْ أَجِيئَهُنَّ بِمِثْلِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَةً تَقُومُ عَلَيْهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَبَارَكَ اللَّهُ عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَقُلْ ابْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو:‏‏‏‏ بَارَكَ اللَّهُ عَلَيْكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6387
حدثنا أبو النعمان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بن زيد ، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏عن جابر رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ هلك أبي وترك سبع، ‏‏‏‏‏‏أو تسع بنات، ‏‏‏‏‏‏فتزوجت امرأة، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ تزوجت يا جابر، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بكرا أم ثيبا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ ثيبا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ هلا جارية تلاعبها وتلاعبك، ‏‏‏‏‏‏أو تضاحكها وتضاحكك، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ هلك أبي، ‏‏‏‏‏‏فترك سبع أو تسع بنات، ‏‏‏‏‏‏فكرهت أن أجيئهن بمثلهن، ‏‏‏‏‏‏فتزوجت امرأة تقوم عليهن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فبارك الله عليك، ‏‏‏‏‏‏لم يقل ابن عيينة، ‏‏‏‏‏‏ومحمد بن مسلم، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو:‏‏‏‏ بارك الله عليك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6387
حدثنا ابو النعمان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بن زید ، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏عن جابر رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ہلک ابی وترک سبع، ‏‏‏‏‏‏او تسع بنات، ‏‏‏‏‏‏فتزوجت امراۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ تزوجت یا جابر، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بکرا ام ثیبا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ ثیبا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ہلا جاریۃ تلاعبہا وتلاعبک، ‏‏‏‏‏‏او تضاحکہا وتضاحکک، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ ہلک ابی، ‏‏‏‏‏‏فترک سبع او تسع بنات، ‏‏‏‏‏‏فکرہت ان اجیئہن بمثلہن، ‏‏‏‏‏‏فتزوجت امراۃ تقوم علیہن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فبارک اللہ علیک، ‏‏‏‏‏‏لم یقل ابن عیینۃ، ‏‏‏‏‏‏ومحمد بن مسلم، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو:‏‏‏‏ بارک اللہ علیک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالنعمان نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے عمرو نے اور ان سے جابر (رض) نے بیان کیا کہ میرے والد شہید ہوئے تو انہوں نے سات یا نو لڑکیاں چھوڑی تھیں (راوی کو تعداد میں شبہ تھا) پھر میں نے ایک عورت سے شادی کی تو رسول اللہ نے دریافت فرمایا کہ جابر کیا تم نے شادی کرلی ہے ؟ میں نے کہا جی ہاں۔ فرمایا کنواری سے یا بیوہ سے ؟ میں نے کہا بیاہی سے۔ فرمایا، کسی لڑکی (کنواری ) سے کیوں نہ کی۔ تم اس کے ساتھ کھیلتے اور وہ تمہارے ساتھ کھیلتی یا (آپ نے فرمایا کہ) تم اسے ہنساتے اور وہ تمہیں ہنساتی۔ میں نے عرض کی، میرے والد (عبداللہ) شہید ہوئے اور سات یا نو لڑکیاں چھوڑی ہیں۔ اس لیے میں نے پسند نہیں کیا کہ میں ان کے پاس انہی جیسی لڑکی لاؤں۔ چناچہ میں نے ایسی عورت سے شادی کی جو ان کی نگرانی کرسکے۔ نبی کریم نے فرمایا کہ اللہ تمہیں برکت عطا فرمائے۔ ابن عیینہ اور محمد بن مسلمہ نے عمرو سے روایت میں اللہ تمہیں برکت عطا فرمائے کے الفاظ نہیں کہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Jabir (RA) :
My father died and left behind seven or nine daughters, and I married a woman. The Prophet ﷺ said, "Did you get married, O Jabir?” I replied, "Yes.” He asked, "Is she a virgin or a matron?” I replied, "She is a matron.” He said, "Why didnt you marry a virgin girl so that you might play with her and she with you (or, you might make her laugh and she make you laugh)?” I said, "My father died, leaving seven or nine girls (orphans) and I did not like to bring a young girl like them, so I married a woman who can look after them.” He said, "May Allah bestow His Blessing on you.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں