Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6391

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6391

مکرر دعا کرنے کا بیان۔

حدیث نمبر: 6391
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْذِرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طُبَّ حَتَّى إِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ قَدْ صَنَعَ الشَّيْءَ وَمَا صَنَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُ دَعَا رَبَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَشَعَرْتِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ فَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَنِي رَجُلَانِ فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ:‏‏‏‏ مَا وَجَعُ الرَّجُلِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ مَطْبُوبٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ طَبَّهُ ؟ قَالَ لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ:‏‏‏‏ قَالَ فِي مَاذَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَيْنَ هُوَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فِي ذَرْوَانَ وَذَرْوَانُ بِئْرٌ فِي بَنِي زُرَيْقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ إِلَى عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرَهَا عَنِ الْبِئْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَهَلَّا أَخْرَجْتَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَّا أَنَا فَقَدْ شَفَانِي اللَّهُ وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا، ‏‏‏‏‏‏زَادَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، ‏‏‏‏‏‏ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ سُحِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا وَدَعَا، ‏‏‏‏‏‏وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6391
حدثنا إبراهيم بن منذر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أنس بن عياض ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طب حتى إنه ليخيل إليه أنه قد صنع الشيء وما صنعه، ‏‏‏‏‏‏وإنه دعا ربه، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ أشعرت أن الله قد أفتاني فيما استفتيته فيه، ‏‏‏‏‏‏فقالت عائشة:‏‏‏‏ فما ذاك يا رسول الله ؟ قال:‏‏‏‏ جاءني رجلان فجلس أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي، ‏‏‏‏‏‏فقال أحدهما لصاحبه:‏‏‏‏ ما وجع الرجل ؟ قال:‏‏‏‏ مطبوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ من طبه ؟ قال لبيد بن الأعصم:‏‏‏‏ قال في ماذا ؟ قال:‏‏‏‏ في مشط ومشاطة وجف طلعة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فأين هو ؟ قال:‏‏‏‏ في ذروان وذروان بئر في بني زريق، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فأتاها رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم رجع إلى عائشة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ والله لكأن ماءها نقاعة الحناء، ‏‏‏‏‏‏ولكأن نخلها رءوس الشياطين، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فأخبرها عن البئر، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فهلا أخرجته، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أما أنا فقد شفاني الله وكرهت أن أثير على الناس شرا، ‏‏‏‏‏‏زاد عيسى بن يونس ، ‏‏‏‏‏‏ والليث بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ سحر النبي صلى الله عليه وسلم فدعا ودعا، ‏‏‏‏‏‏وساق الحديث.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6391
حدثنا ابراہیم بن منذر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا انس بن عیاض ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم طب حتى انہ لیخیل الیہ انہ قد صنع الشیء وما صنعہ، ‏‏‏‏‏‏وانہ دعا ربہ، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ اشعرت ان اللہ قد افتانی فیما استفتیتہ فیہ، ‏‏‏‏‏‏فقالت عائشۃ:‏‏‏‏ فما ذاک یا رسول اللہ ؟ قال:‏‏‏‏ جاءنی رجلان فجلس احدہما عند راسی والآخر عند رجلی، ‏‏‏‏‏‏فقال احدہما لصاحبہ:‏‏‏‏ ما وجع الرجل ؟ قال:‏‏‏‏ مطبوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ من طبہ ؟ قال لبید بن الاعصم:‏‏‏‏ قال فی ماذا ؟ قال:‏‏‏‏ فی مشط ومشاطۃ وجف طلعۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاین ہو ؟ قال:‏‏‏‏ فی ذروان وذروان بئر فی بنی زریق، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فاتاہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم رجع الى عائشۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ واللہ لکان ماءہا نقاعۃ الحناء، ‏‏‏‏‏‏ولکان نخلہا رءوس الشیاطین، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فاتى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فاخبرہا عن البئر، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فہلا اخرجتہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اما انا فقد شفانی اللہ وکرہت ان اثیر على الناس شرا، ‏‏‏‏‏‏زاد عیسى بن یونس ، ‏‏‏‏‏‏ واللیث بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ سحر النبی صلى اللہ علیہ وسلم فدعا ودعا، ‏‏‏‏‏‏وساق الحدیث.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابراہیم بن المنذر نے بیان کیا، کہا ہم سے انس بن عیاض نے بیان کیا، ان سے ہشام نے، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عائشہ (رض) نے کہ رسول اللہ پر جادو کیا گیا اور کیفیت یہ ہوئی کہ نبی کریم سمجھنے لگے کہ فلاں کام آپ نے کرلیا ہے حالانکہ وہ کام آپ نے نہیں کیا تھا اور نبی کریم نے اپنے رب سے دعا کی تھی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تمہیں معلوم ہے، اللہ نے مجھے وہ وہ بات بتادی ہے جو میں نے اس سے پوچھی تھی۔ عائشہ (رض) نے پوچھا : یا رسول اللہ ! وہ خواب کیا ہے ؟ فرمایا میرے پاس دو مرد آئے اور ایک میرے سر کے پاس بیٹھ گیا اور دوسرا پاؤں کے پاس۔ پھر ایک نے اپنے دوسرے ساتھی سے کہا، ان صاحب کی بیماری کیا ہے ؟ دوسرے نے جواب دیا، ان پر جادو ہوا ہے۔ پہلے نے پوچھا کس نے جادو کیا ہے ؟ جواب دیا کہ لبید بن اعصم نے۔ پوچھا وہ جادو کس چیز میں ہے ؟ جواب دیا کہ کنگھی پر کھجور کے خوشہ میں۔ پوچھا وہ ہے کہاں ؟ کہا کہ ذروان میں اور ذروان بنی زریق کا ایک کنواں ہے۔ عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ پھر نبی کریم اس کنویں پر تشریف لے گئے اور جب عائشہ (رض) کے پاس دوبارہ واپس آئے تو فرمایا واللہ ! اس کا پانی مہدی سے نچوڑے ہوئے پانی کی طرح تھا اور وہاں کے کھجور کے درخت شیطان کے سر کی طرح تھے۔ بیان کیا کہ پھر نبی کریم تشریف لائے اور انہیں کنویں کے متعلق بتایا۔ میں نے کہا : یا رسول اللہ ! پھر آپ نے اسے نکالا کیوں نہیں ؟ نبی کریم نے فرمایا کہ مجھے اللہ تعالیٰ نے شفاء دے دی اور میں نے یہ پسند نہیں کیا کہ لوگوں میں ایک بری چیز پھیلاؤں۔ عیسیٰ بن یونس اور لیث نے ہشام سے اضافہ کیا کہ ان سے ان کے والد نے بیان کیا اور ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم پر جادو کیا گیا تو آپ برابر دعا کرتے رہے اور پھر پوری حدیث کو بیان کیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
that Allahs Apostle ﷺ was affected by magic, so much that he used to think that he had done something which in fact, he did not do, and he invoked his Lord (for a remedy). Then (one day) he said, "O Aisha!) Do you know that Allah has advised me as to the problem I consulted Him about?” Aisha (RA) said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Whats that?” He said, "Two men came to me and one of them sat at my head and the other at my feet, and one of them asked his companion, What is wrong with this man? The latter replied, He is under the effect of magic. The former asked, Who has worked magic on him? The latter replied, Labid bin Al-Asam. The former asked, With what did he work the magic? The latter replied, With a comb and the hair, which are stuck to the comb, and the skin of pollen of a date-palm tree. The former asked, Where is that? The latter replied, It is in Dharwan. Dharwan was a well in the dwelling place of the (tribe of) Bani Zuraiq. Allahs Apostle ﷺ went to that well and returned to Aisha (RA), saying, By Allah, the water (of the well) was as red as the infusion of Hinna, (1) and the date-palm trees look like the heads of devils. Aisha (RA) added, Allahs Apostle ﷺ came to me and informed me about the well. I asked the Prophet, O Allahs Apostle, why didnt you take out the skin of pollen? He said, As for me, Allah has cured me and I hated to draw the attention of the people to such evil (which they might learn and harm others with). ”
Narrated Hishams father: Aisha (RA) said, "Allahs Apostle ﷺ was bewitched, so he invoked Allah repeatedly requesting Him to cure him from that magic).” Hisham then narrated the above narration. (See Hadith No. 658, Vol. 7)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں