صحیح بخاری – حدیث نمبر 6393
مشرکین پر بدعا کرنے کا بیان۔ اور ابن مسعود نے کہا نبی ﷺ نے فرمایا اے اللہ تو ان کافروں کے خلاف یوسف (علیہ السلام) کے سات (قحط) کی طرح سات (قحط) کے ذریعے ہماری مدد فرما اور فرمایا یا اللہ ابوجہل پر لعنت فرما اور ابن عمر نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے نماز میں دعا فرمائی کہ یا اللہ فلاں فلاں پر لعنت کر یہاں تک کہ اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی۔
حدیث نمبر: 6393
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ قَنَتَ اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6393
حدثنا معاذ بن فضالة ، حدثنا هشام بن أبي عبد الله ، عن يحيى ، عن أبي سلمة ، عن أبي هريرة ، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا قال: سمع الله لمن حمده في الركعة الآخرة من صلاة العشاء قنت اللهم أنج عياش بن أبي ربيعة، اللهم أنج الوليد بن الوليد، اللهم أنج سلمة بن هشام، اللهم أنج المستضعفين من المؤمنين، اللهم اشدد وطأتك على مضر، اللهم اجعلها عليهم سنين كسني يوسف.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6393
حدثنا معاذ بن فضالۃ ، حدثنا ہشام بن ابی عبد اللہ ، عن یحیى ، عن ابی سلمۃ ، عن ابی ہریرۃ ، ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم کان اذا قال: سمع اللہ لمن حمدہ فی الرکعۃ الآخرۃ من صلاۃ العشاء قنت اللہم انج عیاش بن ابی ربیعۃ، اللہم انج الولید بن الولید، اللہم انج سلمۃ بن ہشام، اللہم انج المستضعفین من المومنین، اللہم اشدد وطاتک على مضر، اللہم اجعلہا علیہم سنین کسنی یوسف.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے معاذ بن فضالہ نے بیان کیا، ان سے ہشام نے بیان کیا، ان سے یحییٰ نے، ان سے ابوسلمہ نے بیان کیا، اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ جب عشاء کی آخر رکعت میں (رکوع سے اٹھتے ہوئے) سمع الله لمن حمده کہتے تھے تو دعائے قنوت پڑھتے تھے اللهم أنج عياش بن أبي ربيعة، اللهم أنج الوليد بن الوليد، اللهم أنج سلمة بن هشام، اللهم أنج المستضعفين من المؤمنين، اللهم اشدد وطأتک على مضر، اللهم اجعلها سنين كسني يوسف اے اللہ ! عیاش بن ابی ربیعہ کو نجات دے، اے اللہ ! ولید بن ولید کو نجات دے، اے اللہ ! سلمہ بن ہشام کو نجات دے، اے اللہ ! کمزور ناتواں مومنوں کو نجات دے، اے اللہ ! اے اللہ ! قبیلہ مضر پر اپنی پکڑ کو سخت کر دے، اے اللہ ! وہاں ایسا قحط پیدا کر دے جیسا یوسف (علیہ السلام) کے زمانہ میں ہوا تھا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Hurairah (RA) :
When the Prophet ﷺ said, "Sami al-lahu Liman hamidah (Allah heard him who sent his praises to Him)” in the last Raka of the Isha prayer, he used to invoke Allah, saying, "O Allah! Save Aiyash bin Abi Rabia; O Allah! Save Al-Walid bin Al-Walid; O Allah! Save the weak people among the believers; O Allah! Be hard on the Tribe of Mudar; O Allah! Inflict years of drought upon them like the years (of drought) of the Prophet ﷺ Joseph.”