Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6459

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6459

نبی ﷺ اور آپ کے صحابہ کے زندگی گزارنے اور دنیا ( کی لذتوں) سے علیحدہ رہنے کا بیان۔

حدیث نمبر: 6459
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا قَالَتْ لِعُرْوَةَ ابْنَ أُخْتِي:‏‏‏‏ إِنْ كُنَّا لَنَنْظُرُ إِلَى الْهِلَالِ ثَلَاثَةَ أَهِلَّةٍ فِي شَهْرَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا أُوقِدَتْ فِي أَبْيَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَارٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا كَانَ يُعِيشُكُمْ ? قَالَتْ:‏‏‏‏ الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا أَنَّهُ قَدْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِيرَانٌ مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ لَهُمْ مَنَائِحُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانُوا يَمْنَحُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَبْيَاتِهِمْ فَيَسْقِينَاهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6459
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله الأويسي ، ‏‏‏‏‏‏حدثني ابن أبي حازم ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن يزيد بن رومان ، ‏‏‏‏‏‏عن عروة ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة ، ‏‏‏‏‏‏أنها قالت لعروة ابن أختي:‏‏‏‏ إن كنا لننظر إلى الهلال ثلاثة أهلة في شهرين، ‏‏‏‏‏‏وما أوقدت في أبيات رسول الله صلى الله عليه وسلم نار، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ما كان يعيشكم ? قالت:‏‏‏‏ الأسودان التمر والماء، ‏‏‏‏‏‏إلا أنه قد كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم جيران من الأنصار كان لهم منائح، ‏‏‏‏‏‏وكانوا يمنحون رسول الله صلى الله عليه وسلم من أبياتهم فيسقيناه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6459
حدثنا عبد العزیز بن عبد اللہ الاویسی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی ابن ابی حازم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن یزید بن رومان ، ‏‏‏‏‏‏عن عروۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏انہا قالت لعروۃ ابن اختی:‏‏‏‏ ان کنا لننظر الى الہلال ثلاثۃ اہلۃ فی شہرین، ‏‏‏‏‏‏وما اوقدت فی ابیات رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم نار، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ما کان یعیشکم ? قالت:‏‏‏‏ الاسودان التمر والماء، ‏‏‏‏‏‏الا انہ قد کان لرسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم جیران من الانصار کان لہم منائح، ‏‏‏‏‏‏وکانوا یمنحون رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم من ابیاتہم فیسقیناہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ اویسی نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابن ابی حازم نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے بیان کیا، ان سے یزید بن رومان نے بیان کیا، ان سے عروہ بن زبیر نے اور ان سے ام المؤمنین عائشہ (رض) نے بیان کیا انہوں نے عروہ سے کہا، بیٹے ! ہم دو مہینوں میں تین چاند دیکھ لیتے ہیں اور رسول اللہ (کی بیویوں) کے گھروں میں چولھا نہیں جلتا تھا۔ میں نے پوچھا پھر آپ لوگ زندہ کس چیز پر رہتی تھیں ؟ بتلایا کہ صرف دو کالی چیزوں پر، کھجور اور پانی۔ ہاں، نبی کریم کے کچھ انصاری پڑوسی تھے جن کے یہاں دودہیل اونٹنیاں تھیں وہ اپنے گھروں سے نبی کریم کے لیے دودھ بھیج دیتے اور آپ ہمیں وہی دودھ پلا دیتے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
that she said to Urwa, "O, the son of my sister! We used to see three crescents in two months, and no fire used to be made in the houses of Allahs Apostle ﷺ (i.e. nothing used to be cooked).” Urwa said, "What used to sustain you?” Aisha (RA) said, "The two black things i.e. dates and water, except that Allahs Apostle ﷺ had neighbors from the Ansar who had some milch she-camels, and they used to give the Prophet ﷺ some milk from their house, and he used to make us drink it.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں