Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6502

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6502

تواضع کا بیان۔

حدیث نمبر: 6502
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقَدْ آذَنْتُهُ بِالْحَرْبِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدِي بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْتُ سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي بِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ سَأَلَنِي لَأُعْطِيَنَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَئِنْ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا تَرَدَّدْتُ عَنْ شَيْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ تَرَدُّدِي عَنْ نَفْسِ الْمُؤْمِنِ يَكْرَهُ الْمَوْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا أَكْرَهُ مَسَاءَتَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6502
حدثني محمد بن عثمان بن كرامة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا خالد بن مخلد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سليمان بن بلال ، ‏‏‏‏‏‏حدثني شريك بن عبد الله بن أبي نمر ، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن الله قال:‏‏‏‏ من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب، ‏‏‏‏‏‏وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه، ‏‏‏‏‏‏وما يزال عبدي يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه، ‏‏‏‏‏‏فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به، ‏‏‏‏‏‏وبصره الذي يبصر به، ‏‏‏‏‏‏ويده التي يبطش بها، ‏‏‏‏‏‏ورجله التي يمشي بها، ‏‏‏‏‏‏وإن سألني لأعطينه، ‏‏‏‏‏‏ولئن استعاذني لأعيذنه، ‏‏‏‏‏‏وما ترددت عن شيء أنا فاعله ترددي عن نفس المؤمن يكره الموت، ‏‏‏‏‏‏وأنا أكره مساءته.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6502
حدثنی محمد بن عثمان بن کرامۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا خالد بن مخلد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سلیمان بن بلال ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی شریک بن عبد اللہ بن ابی نمر ، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ان اللہ قال:‏‏‏‏ من عادى لی ولیا فقد آذنتہ بالحرب، ‏‏‏‏‏‏وما تقرب الی عبدی بشیء احب الی مما افترضت علیہ، ‏‏‏‏‏‏وما یزال عبدی یتقرب الی بالنوافل حتى احبہ، ‏‏‏‏‏‏فاذا احببتہ کنت سمعہ الذی یسمع بہ، ‏‏‏‏‏‏وبصرہ الذی یبصر بہ، ‏‏‏‏‏‏ویدہ التی یبطش بہا، ‏‏‏‏‏‏ورجلہ التی یمشی بہا، ‏‏‏‏‏‏وان سالنی لاعطینہ، ‏‏‏‏‏‏ولئن استعاذنی لاعیذنہ، ‏‏‏‏‏‏وما ترددت عن شیء انا فاعلہ ترددی عن نفس المومن یکرہ الموت، ‏‏‏‏‏‏وانا اکرہ مساءتہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے محمد بن عثمان نے بیان کیا، کہا ہم سے خالد بن مخلد نے، کہا ہم سے سلیمان بن بلال نے، ان سے شریک بن عبداللہ بن ابی نمر نے، ان سے عطاء نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ جس نے میرے کسی ولی سے دشمنی کی اسے میری طرف سے اعلان جنگ ہے اور میرا بندہ جن جن عبادتوں سے میرا قرب حاصل کرتا ہے اور کوئی عبادت مجھ کو اس سے زیادہ پسند نہیں ہے جو میں نے اس پر فرض کی ہے (یعنی فرائض مجھ کو بہت پسند ہیں جیسے نماز، روزہ، حج، زکوٰۃ ) اور میرا بندہ فرض ادا کرنے کے بعد نفل عبادتیں کر کے مجھ سے اتنا نزدیک ہوجاتا ہے کہ میں اس سے محبت کرنے لگ جاتا ہوں۔ پھر جب میں اس سے محبت کرنے لگ جاتا ہوں تو میں اس کا کان بن جاتا ہوں جس سے وہ سنتا ہے، اس کی آنکھ بن جاتا ہوں جس سے وہ دیکھتا ہے، اس کا ہاتھ بن جاتا ہوں جس سے وہ پکڑتا ہے، اس کا پاؤں بن جاتا ہوں جس سے وہ چلتا ہے اور اگر وہ مجھ سے مانگتا ہے تو میں اسے دیتا ہوں اگر وہ کسی دشمن یا شیطان سے میری پناہ مانگتا ہے تو میں اسے محفوظ رکھتا ہوں اور میں جو کام کرنا چاہتا ہوں اس میں مجھے اتنا تردد نہیں ہوتا جتنا کہ مجھے اپنے مومن بندے کی جان نکالنے میں ہوتا ہے۔ وہ تو موت کو بوجہ تکلیف جسمانی کے پسند نہیں کرتا اور مجھ کو بھی اسے تکلیف دینا برا لگتا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
Allahs Apostle ﷺ said, "Allah said, I will declare war against him who shows hostility to a pious worshipper of Mine. And the most beloved things with which My slave comes nearer to Me, is what I have enjoined upon him; and My slave keeps on coming closer to Me through performing Nawafil (praying or doing extra deeds besides what is obligatory) till I love him, so I become his sense of hearing with which he hears, and his sense of sight with which he sees, and his hand with which he grips, and his leg with which he walks; and if he asks Me, I will give him, and if he asks My protection (Refuge), I will protect him; (i.e. give him My Refuge) and I do not hesitate to do anything as I hesitate to take the soul of the believer, for he hates death, and I hate to disappoint him.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں