صحیح بخاری – حدیث نمبر 6531
اللہ تعالیٰ کا قول، کہ وہ لوگ یقین نہیں کرتے ہیں کہ وہ لوگ بڑے دن میں اٹھائے جائیں گے جس دن لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے اور ابن عباس (رض) نے کہا وتقطعت بھم الاس ( کافروں کے تمام اس منقطع ہوجائیں گے) اور کہا کہ میل جول صرف دنیا تک ہے۔
حدیث نمبر: 6531
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ سورة المطففين آية 6 قَالَ: يَقُومُ أَحَدُهُمْ فِي رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6531
حدثنا إسماعيل بن أبان ، حدثنا عيسى بن يونس ، حدثنا ابن عون ، عن نافع ، عن ابن عمر رضي الله عنهما، عن النبي صلى الله عليه وسلميوم يقوم الناس لرب العالمين سورة المطففين آية 6 قال: يقوم أحدهم في رشحه إلى أنصاف أذنيه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6531
حدثنا اسماعیل بن ابان ، حدثنا عیسى بن یونس ، حدثنا ابن عون ، عن نافع ، عن ابن عمر رضی اللہ عنہما، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلمیوم یقوم الناس لرب العالمین سورۃ المطففین آیۃ 6 قال: یقوم احدہم فی رشحہ الى انصاف اذنیہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے اسماعیل بن ابان نے بیان کیا، کہا ہم سے عیسیٰ بن یونس نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن عون نے بیان کیا، ان سے نافع نے اور ان سے ابن عمر (رض) نے کہ نبی کریم ﷺ نے يوم يقوم الناس لرب العالمين کی تفسیر میں فرمایا کہ تم میں سے ہر کوئی سارے جہانوں کے پروردگار کے آگے کھڑا ہوگا اس حال میں کہ اس کا پسینہ کانوں کی لو تک پہنچا ہوا ہوگا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn `Umar (RA):
The Prophet ﷺ said (regarding the Verse), "A Day when all mankind will stand before the Lord of the Worlds, (that day) they will stand, drowned in their sweat up to the middle of their ears”.