صحیح بخاری – حدیث نمبر 6537
جس کے حساب میں پوچھ گچھ کی گئی تو اس عذاب ہوگا۔
حدیث نمبر: 6537
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَيْسَ أَحَدٌ يُحَاسَبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا هَلَكَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَيْسَ قَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ 7 فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا 8 سورة الانشقاق آية 7-8 فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا ذَلِكِ الْعَرْضُ، وَلَيْسَ أَحَدٌ يُنَاقَشُ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا عُذِّبَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6537
حدثني إسحاق بن منصور ، حدثنا روح بن عبادة ، حدثنا حاتم بن أبي صغيرة ، حدثنا عبد الله بن أبي مليكة ، حدثني القاسم بن محمد ، حدثتني عائشة : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: ليس أحد يحاسب يوم القيامة، إلا هلك، فقلت: يا رسول الله، أليس قد قال الله تعالى: فأما من أوتي كتابه بيمينه 7 فسوف يحاسب حسابا يسيرا 8 سورة الانشقاق آية 7-8 فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إنما ذلك العرض، وليس أحد يناقش الحساب يوم القيامة، إلا عذب.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6537
حدثنی اسحاق بن منصور ، حدثنا روح بن عبادۃ ، حدثنا حاتم بن ابی صغیرۃ ، حدثنا عبد اللہ بن ابی ملیکۃ ، حدثنی القاسم بن محمد ، حدثتنی عائشۃ : ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، قال: لیس احد یحاسب یوم القیامۃ، الا ہلک، فقلت: یا رسول اللہ، الیس قد قال اللہ تعالى: فاما من اوتی کتابہ بیمینہ 7 فسوف یحاسب حسابا یسیرا 8 سورۃ الانشقاق آیۃ 7-8 فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: انما ذلک العرض، ولیس احد یناقش الحساب یوم القیامۃ، الا عذب.
حدیث کا اردو ترجمہ
مجھ سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا ہم سے روح بن عبادہ نے بیان کیا، کہا ہم سے حاتم بن ابوصغیرہ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن ابی ملیکہ نے بیان کیا، کہا مجھ سے قاسم بن محمد نے بیان کیا اور ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا جس شخص سے بھی قیامت کے دن حساب لیا گیا پس وہ ہلاک ہوا۔ میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! کیا اللہ تعالیٰ نے خود نہیں فرمایا ہے فأما من أوتي کتابه بيمينه * فسوف يحاسب حسابا يسيرا کہ پس جس کا نامہ اعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا گیا تو عنقریب اس سے ایک آسان حساب لیا جائے گا۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ تو صرف پیشی ہوگی۔ (اللہ رب العزت کے کہنے کا مطلب یہ ہے کہ) قیامت کے دن جس کے بھی حساب میں کھود کرید کی گئی اس کو عذاب یقینی ہوگا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aisha (RA) :
Allahs Apostle, said, "None will be called to account on the Day of Resurrection, but will be ruined.” I said "O Allahs Apostle ﷺ ! Hasnt Allah said: Then as for him who will be given his record in his right hand, he surely will receive an easy reckoning? (84.7-8) — Allahs Apostle ﷺ said, "That (Verse) means only the presentation of the accounts, but anybody whose account (record) is questioned on the Day of Resurrection, will surely be punished.”