Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6604

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6604

اللہ تعالیٰ کا قول کہ اللہ کا حکم ایک قدر معین کے ساتھ ہے

حدیث نمبر: 6604
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةً مَا تَرَكَ فِيهَا شَيْئًا إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا ذَكَرَهُ عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ كُنْتُ لَأَرَى الشَّيْءَ قَدْ نَسِيتُ فَأَعْرِفُ مَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ إِذَا غَابَ عَنْهُ فَرَآهُ فَعَرَفَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6604
حدثنا موسى بن مسعود ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن حذيفة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لقد خطبنا النبي صلى الله عليه وسلم خطبة ما ترك فيها شيئا إلى قيام الساعة، ‏‏‏‏‏‏إلا ذكره علمه من علمه، ‏‏‏‏‏‏وجهله من جهله، ‏‏‏‏‏‏إن كنت لأرى الشيء قد نسيت فأعرف ما يعرف الرجل إذا غاب عنه فرآه فعرفه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6604
حدثنا موسى بن مسعود ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن حذیفۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لقد خطبنا النبی صلى اللہ علیہ وسلم خطبۃ ما ترک فیہا شیئا الى قیام الساعۃ، ‏‏‏‏‏‏الا ذکرہ علمہ من علمہ، ‏‏‏‏‏‏وجہلہ من جہلہ، ‏‏‏‏‏‏ان کنت لارى الشیء قد نسیت فاعرف ما یعرف الرجل اذا غاب عنہ فرآہ فعرفہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے موسیٰ بن مسعود نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، ان سے اعمش نے بیان کیا، ان سے ابو وائل نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم نے ہمیں ایک خطبہ دیا اور قیامت تک کوئی (دینی) چیز ایسی نہیں چھوڑی جس کا بیان نہ کیا ہو، جسے یاد رکھنا تھا اس نے یاد رکھا اور جسے بھولنا تھا وہ بھول گیا، جب میں ان کی کوئی چیز دیکھتا ہوں جسے میں بھول چکا ہوں تو اس طرح اسے پہچان لیتا ہوں جس طرح وہ شخص جس کی کوئی چیز گم ہوگئی ہو کہ جب وہ اسے دیکھتا ہے تو فوراً پہچان لیتا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Hudhaifa (RA) :
The Prophet ﷺ once delivered a speech in front of us wherein he left nothing but mentioned (about) everything that would happen till the Hour. Some of us stored that our minds and some forgot it. (After that speech) I used to see events taking place (which had been referred to in that speech) but I had forgotten them (before their occurrence). Then I would recognize such events as a man recognizes another man who has been absent and then sees and recognizes him.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں