Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 663

صحیح بخاری – حدیث نمبر 663

باب: جب نماز کی تکبیر ہونے لگے تو فرض نماز کے سوا اور کوئی نماز نہیں پڑھ سکتا۔

حدیث نمبر: 663
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ح وحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ الْأَزْدِ، ‏‏‏‏‏‏يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ مَالِكُ ابْنُ بُحَيْنَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَاثَ بِهِ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الصُّبْحَ أَرْبَعًا، ‏‏‏‏‏‏الصُّبْحَ أَرْبَعًا، ‏‏‏‏‏‏تَابَعَهُ غُنْدَرٌ وَمُعَاذٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ فِي مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ ابْنُ إِسْحَاقَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ حَمَّادٌ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سَعْدٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ .

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 663
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا إبراهيم بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن حفص بن عاصم ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن مالك ابن بحينة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ مر النبي صلى الله عليه وسلم برجل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ح وحدثني عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بهز بن أسد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني سعد بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت حفص بن عاصم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت رجلا من الأزد، ‏‏‏‏‏‏يقال له:‏‏‏‏ مالك ابن بحينة ، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا وقد أقيمت الصلاة يصلي ركعتين، ‏‏‏‏‏‏فلما انصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم لاث به الناس، ‏‏‏‏‏‏وقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ الصبح أربعا، ‏‏‏‏‏‏الصبح أربعا، ‏‏‏‏‏‏تابعه غندر ومعاذ ، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة في مالك، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ ابن إسحاق ، ‏‏‏‏‏‏عن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن حفص ، ‏‏‏‏‏‏عنعبد الله ابن بحينة ، ‏‏‏‏‏‏وقال حماد ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن حفص ، ‏‏‏‏‏‏عن مالك .

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 663
حدثنا عبد العزیز بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابراہیم بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن حفص بن عاصم ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ بن مالک ابن بحینۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ مر النبی صلى اللہ علیہ وسلم برجل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ح وحدثنی عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بہز بن اسد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی سعد بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت حفص بن عاصم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت رجلا من الازد، ‏‏‏‏‏‏یقال لہ:‏‏‏‏ مالک ابن بحینۃ ، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم راى رجلا وقد اقیمت الصلاۃ یصلی رکعتین، ‏‏‏‏‏‏فلما انصرف رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لاث بہ الناس، ‏‏‏‏‏‏وقال لہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ الصبح اربعا، ‏‏‏‏‏‏الصبح اربعا، ‏‏‏‏‏‏تابعہ غندر ومعاذ ، ‏‏‏‏‏‏عن شعبۃ فی مالک، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ ابن اسحاق ، ‏‏‏‏‏‏عن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن حفص ، ‏‏‏‏‏‏عنعبد اللہ ابن بحینۃ ، ‏‏‏‏‏‏وقال حماد ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن حفص ، ‏‏‏‏‏‏عن مالک .

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابراہیم بن سعد نے اپنے باپ سعد بن ابراہیم سے بیان کیا، انہوں نے حفص بن عاصم سے، انہوں نے عبداللہ بن مالک بن بحینہ سے، کہا کہ نبی کریم کا گزر ایک شخص پر ہوا (دوسری سند) امام بخاری (رح) نے کہا کہ مجھ سے عبدالرحمٰن بن بشر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے بہز بن اسد نے بیان کیا۔ کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھے سعد بن ابراہیم نے خبر دی، کہا کہ میں نے حفص بن عاصم سے سنا، کہا کہ میں نے قبیلہ ازد کے ایک صاحب سے جن کا نام مالک بن بحینہ (رض) تھا، سنا کہ رسول اللہ کی نظر ایک ایسے نمازی پر پڑی جو تکبیر کے بعد دو رکعت نماز پڑھ رہا تھا۔ نبی کریم جب نماز سے فارغ ہوگئے تو لوگ اس شخص کے اردگرد جمع ہوگئے اور نبی کریم نے فرمایا کیا صبح کی چار رکعتیں پڑھتا ہے ؟ کیا صبح کی چار رکعتیں ہوگئیں ؟ اس حدیث کی متابعت غندر اور معاذ نے شعبہ سے کی ہے جو مالک سے روایت کرتے ہیں۔ ابن اسحاق نے سعد سے، انہوں نے حفص سے، وہ عبداللہ بن بحینہ سے اور حماد نے کہا کہ ہمیں سعد نے حفص کے واسطہ سے خبر دی اور وہ مالک کے واسطہ سے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Malik Ibn Buhaina (RA): Allahs Apostle ﷺ passed by a man praying two Rakat after the Iqama (had been pronounced). When Allahs Apostle ﷺ completed the prayer, the people gathered around him (the Prophet) or that man and Allahs Apostle ﷺ said to him (protesting), Are there four Rakat in Fajr prayer? Are there four Rakat in Fajr prayer?”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں