صحیح بخاری – حدیث نمبر 6666
جب کوئی شخص بھول کر قسم کے خلاف کرے۔ اللہ تعالیٰ کا قول کہ تم پر کوئی گناہ نہیں اس میں جو بھول کر کرو اور میرا اس پر مواخذہ نہ کرو جو میں بھول گیا۔
حدیث نمبر: 6666
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: لَا حَرَجَ، قَالَ آخَرُ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، قَالَ: لَا حَرَجَ، قَالَ آخَرُ: ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: لَا حَرَجَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6666
حدثنا أحمد بن يونس ، حدثنا أبو بكر بن عياش ، عن عبد العزيز بن رفيع ، عن عطاء ، عن ابن عباسرضي الله عنهما، قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وسلم: زرت قبل أن أرمي، قال: لا حرج، قال آخر: حلقت قبل أن أذبح، قال: لا حرج، قال آخر: ذبحت قبل أن أرمي، قال: لا حرج.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6666
حدثنا احمد بن یونس ، حدثنا ابو بکر بن عیاش ، عن عبد العزیز بن رفیع ، عن عطاء ، عن ابن عباسرضی اللہ عنہما، قال: قال رجل للنبی صلى اللہ علیہ وسلم: زرت قبل ان ارمی، قال: لا حرج، قال آخر: حلقت قبل ان اذبح، قال: لا حرج، قال آخر: ذبحت قبل ان ارمی، قال: لا حرج.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابوبکر بن عیاش نے بیان کیا، ان سے عبدالعزیز بن رفیع نے بیان کیا، ان سے عطاء بن ابی رباح نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن عباس (رض) نے بیان کیا کہ ایک صحابی نے نبی کریم ﷺ سے کہا، میں نے رمی کرنے سے پہلے طواف زیارت کرلیا ہے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ کوئی حرج نہیں۔ تیسرے نے کہا کہ میں نے رمی کرنے سے پہلے ہی ذبح کرلیا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کوئی حرج نہیں۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abbas (RA) :
A man said to the Prophet ﷺ (while he was delivering a sermon on the Day of Nahr), "I have performed the Tawaf round the Ka’bah before the Rami (throwing pebbles) at the Jamra.” The Prophet ﷺ said, "There is no harm (therein).” Another man said, "I had my head shaved before slaughtering (the sacrifice).” The Prophet ﷺ said, "There is no harm.” A third said, "I have slaughtered (the sacrifice) before the Rami (throwing pebbles) at the Jamra.” The Prophet ﷺ said, "There is no harm.”