Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6704

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6704

معصیت اور اس چیز کی نذر ماننے کا بیان جس پر قدرت نہ ہو۔

حدیث نمبر: 6704
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، ‏‏‏‏‏‏إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَائِمٍ:‏‏‏‏ فَسَأَلَ عَنْهُ ؟ فَقَالُوا:‏‏‏‏ أَبُو إِسْرَائِيلَ:‏‏‏‏ نَذَرَ أَنْ يَقُومَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَقْعُدَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَسْتَظِلَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَتَكَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَصُومَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مُرْهُ فَلْيَتَكَلَّمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلْيَسْتَظِلَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلْيَقْعُدْ، ‏‏‏‏‏‏وَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ :‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6704
حدثنا موسى بن إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا وهيب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أيوب ، ‏‏‏‏‏‏عن عكرمة ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بينا النبي صلى الله عليه وسلم يخطب، ‏‏‏‏‏‏إذا هو برجل قائم:‏‏‏‏ فسأل عنه ؟ فقالوا:‏‏‏‏ أبو إسرائيل:‏‏‏‏ نذر أن يقوم، ‏‏‏‏‏‏ولا يقعد، ‏‏‏‏‏‏ولا يستظل، ‏‏‏‏‏‏ولا يتكلم، ‏‏‏‏‏‏ويصوم، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ مره فليتكلم، ‏‏‏‏‏‏وليستظل، ‏‏‏‏‏‏وليقعد، ‏‏‏‏‏‏وليتم صومه، ‏‏‏‏‏‏قال عبد الوهاب :‏‏‏‏ حدثنا أيوب ، ‏‏‏‏‏‏عن عكرمة ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6704
حدثنا موسى بن اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا وہیب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ایوب ، ‏‏‏‏‏‏عن عکرمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بینا النبی صلى اللہ علیہ وسلم یخطب، ‏‏‏‏‏‏اذا ہو برجل قائم:‏‏‏‏ فسال عنہ ؟ فقالوا:‏‏‏‏ ابو اسرائیل:‏‏‏‏ نذر ان یقوم، ‏‏‏‏‏‏ولا یقعد، ‏‏‏‏‏‏ولا یستظل، ‏‏‏‏‏‏ولا یتکلم، ‏‏‏‏‏‏ویصوم، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ مرہ فلیتکلم، ‏‏‏‏‏‏ولیستظل، ‏‏‏‏‏‏ولیقعد، ‏‏‏‏‏‏ولیتم صومہ، ‏‏‏‏‏‏قال عبد الوہاب :‏‏‏‏ حدثنا ایوب ، ‏‏‏‏‏‏عن عکرمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے وہیب نے، کہا ہم سے ایوب نے، ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ خطبہ دے رہے تھے کہ ایک شخص کو کھڑے دیکھا۔ نبی کریم نے اس کے متعلق پوچھا تو لوگوں نے بتایا کہ یہ ابواسرائیل نامی ہیں۔ انہوں نے نذر مانی ہے کہ کھڑے ہی رہیں گے، بیٹھیں گے نہیں، نہ کسی چیز کے سایہ میں بیٹھیں گے اور نہ کسی سے بات کریں گے اور روزہ رکھیں گے۔ نبی کریم نے فرمایا کہ ان سے کہو کہ بات کریں، سایہ کے نیچے بیٹھیں اٹھیں اور اپنا روزہ پورا کرلیں۔ عبدالوہاب نے بیان کیا کہ ہم سے ایوب نے بیان کیا، ان سے عکرمہ نے اور ان سے نبی کریم نے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA) :
While the Prophet ﷺ was delivering a sermon, he saw a man standing, so he asked about that man. They (the people) said, "It is Abu Israil who has vowed that he will stand and never sit down, and he will never come in the shade, nor speak to anybody, and will fast. The Prophet ﷺ said, "Order him to speak and let him come in the shade, and make him sit down, but let him complete his fast.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں