صحیح بخاری – حدیث نمبر 6707
کیاقسموں اور نذروں میں زمین بکریاں کھیتی اور اس داخل ہونگے۔، اور ابن عمر نے کہا کہ حضرت عمر نے آنحضرت صل اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا کہ مجھے ایسی زمین ملی ہے جس سے نفیس مال مجھے کوئی بھی نہیں ملا، آپ نے فرمایا کہ اگر تو چاہے تو اصل مال کو روک رکھ اور اس کا نفع صدقہ کردے، ابوطلحہ نے عرض کیا یارسول اللہ ﷺ مجھ کو سب سے زیادہ محبوب مال بیرحاء ہے وہ باغ جس کارخ مسجد کی طرف ہے۔
حدیث نمبر: 6707
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ، فَلَمْ نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلَا فِضَّةً، إِلَّا الْأَمْوَالَ وَالثِّيَابَ وَالْمَتَاعَ، فَأَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي الضُّبَيْبِ، يُقَالُ لَهُ: رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامًا، يُقَالُ لَهُ: مِدْعَمٌ، فَوَجَّهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى وَادِي الْقُرَى، حَتَّى إِذَا كَانَ بِوَادِي الْقُرَى، بَيْنَمَا مِدْعَمٌ يَحُطُّ رَحْلًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا سَهْمٌ عَائِرٌ فَقَتَلَهُ، فَقَالَ النَّاسُ: هَنِيئًا لَهُ الْجَنَّةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَلَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَخَذَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الْمَغَانِمِ، لَمْ تُصِبْهَا الْمَقَاسِمُ، لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا، فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ النَّاسُ، جَاءَ رَجُلٌ بِشِرَاكٍ، أَوْ شِرَاكَيْنِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: شِرَاكٌ مِنْ نَارٍ، أَوْ شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6707
حدثنا إسماعيل ، قال: حدثني مالك ، عن ثور بن زيد الديلي ، عن أبي الغيث مولى ابن مطيع، عن أبي هريرة ، قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم خيبر، فلم نغنم ذهبا ولا فضة، إلا الأموال والثياب والمتاع، فأهدى رجل من بني الضبيب، يقال له: رفاعة بن زيد لرسول الله صلى الله عليه وسلم غلاما، يقال له: مدعم، فوجه رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى وادي القرى، حتى إذا كان بوادي القرى، بينما مدعم يحط رحلا لرسول الله صلى الله عليه وسلم، إذا سهم عائر فقتله، فقال الناس: هنيئا له الجنة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: كلا والذي نفسي بيده، إن الشملة التي أخذها يوم خيبر من المغانم، لم تصبها المقاسم، لتشتعل عليه نارا، فلما سمع ذلك الناس، جاء رجل بشراك، أو شراكين إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: شراك من نار، أو شراكان من نار.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6707
حدثنا اسماعیل ، قال: حدثنی مالک ، عن ثور بن زید الدیلی ، عن ابی الغیث مولى ابن مطیع، عن ابی ہریرۃ ، قال: خرجنا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یوم خیبر، فلم نغنم ذہبا ولا فضۃ، الا الاموال والثیاب والمتاع، فاہدى رجل من بنی الضبیب، یقال لہ: رفاعۃ بن زید لرسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم غلاما، یقال لہ: مدعم، فوجہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى وادی القرى، حتى اذا کان بوادی القرى، بینما مدعم یحط رحلا لرسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، اذا سہم عائر فقتلہ، فقال الناس: ہنیئا لہ الجنۃ، فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: کلا والذی نفسی بیدہ، ان الشملۃ التی اخذہا یوم خیبر من المغانم، لم تصبہا المقاسم، لتشتعل علیہ نارا، فلما سمع ذلک الناس، جاء رجل بشراک، او شراکین الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فقال: شراک من نار، او شراکان من نار.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Hurairah (RA) :
We went out in the company of Allahs Apostle ﷺ on the day of (the battle of) Khaibar, and we did not get any gold or silver as war booty, but we got property in the form of things and clothes. Then a man called Rifaa bin Zaid, from the tribe of Bani Ad-Dubaib, presented a slave named Midam to Allahs Apostle. Allahs Apostle ﷺ headed towards the valley of Al-Qura, and when he was in the valley of Al-Qura an arrow was thrown by an unidentified person, struck and killed Midam who was making a she-camel of Allahs Apostle ﷺ kneel down. The people said, "Congratulations to him (the slave) for gaining Paradise.” Allahs Apostle ﷺ said, "No! By Him in Whose Hand my soul is, for the sheet which he stole from the war booty before its distribution on the day of Khaibar, is now burning over him.” When the people heard that, a man brought one or two Shiraks (leather straps of shoes) to the Prophet. The Prophet ﷺ said, "A Shirak of fire, or two Shiraks of fire.”