Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6710

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6710

اس شخص کا بیان جو کفارے میں کسی تنگدست کی مدد کرے۔

حدیث نمبر: 6710
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَلَكْتُ فَقَالَ:‏‏‏‏ وَمَا ذَاكَ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَعْتُ بِأَهْلِي فِي رَمَضَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَجِدُ رَقَبَةً ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ بِعَرَقٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالْعَرَقُ:‏‏‏‏ الْمِكْتَلُ فِيهِ تَمْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ بِهَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَعَلَى أَحْوَجَ مِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6710
حدثنا محمد بن محبوب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الواحد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏عن حميد بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ هلكت فقال:‏‏‏‏ وما ذاك ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وقعت بأهلي في رمضان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تجد رقبة ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ هل تستطيع أن تصوم شهرين متتابعين ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فتستطيع أن تطعم ستين مسكينا ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فجاء رجل من الأنصار بعرق، ‏‏‏‏‏‏والعرق:‏‏‏‏ المكتل فيه تمر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اذهب بهذا فتصدق به، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أعلى أحوج منا يا رسول الله ؟ والذي بعثك بالحق ما بين لابتيها أهل بيت أحوج منا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ اذهب فأطعمه أهلك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6710
حدثنا محمد بن محبوب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الواحد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏عن حمید بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جاء رجل الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ہلکت فقال:‏‏‏‏ وما ذاک ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وقعت باہلی فی رمضان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تجد رقبۃ ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ہل تستطیع ان تصوم شہرین متتابعین ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فتستطیع ان تطعم ستین مسکینا ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فجاء رجل من الانصار بعرق، ‏‏‏‏‏‏والعرق:‏‏‏‏ المکتل فیہ تمر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اذہب بہذا فتصدق بہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اعلى احوج منا یا رسول اللہ ؟ والذی بعثک بالحق ما بین لابتیہا اہل بیت احوج منا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ اذہب فاطعمہ اہلک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن محبوب بصریٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا، کہا ہم سے معمر بن راشد نے، ان سے زہری نے، ان سے حمید بن عبدالرحمٰن بن عوف نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ ایک صاحب رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی، میں تو تباہ ہوگیا۔ نبی کریم نے پوچھا کیا بات ہے ؟ انہوں نے کہا کہ رمضان میں اپنی بیوی سے صحبت کرلی۔ نبی کریم نے دریافت فرمایا کہ کوئی غلام ہے ؟ انہوں نے کہا کہ نہیں۔ دریافت فرمایا متواتر دو مہینے روزے رکھ سکتے ہو، انہوں نے کہا کہ نہیں۔ دریافت فرمایا ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا سکتے ہو ؟ انہوں نے کہا کہ نہیں۔ راوی نے بیان کیا کہ پھر ایک انصاری صحابی عرق لے کر حاضر ہوئے، عرق ایک پیمانہ ہے، اس میں کھجوریں تھیں، نبی کریم نے فرمایا کہ اسے لے جا اور صدقہ کر دے۔ انہوں نے پوچھا : یا رسول اللہ ! کیا میں اپنے سے زیادہ ضرورت مند پر صدقہ کروں ؟ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے۔ ان دونوں میدانوں کے درمیان کوئی گھرانہ ہم سے زیادہ محتاج نہیں ہے پھر نبی کریم نے فرمایا کہ جا اور اپنے گھر والوں ہی کو کھلا دے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
A man came to Allahs Apostle ﷺ and said, "I am ruined!” The Prophet ﷺ said to him, "What is the matter?” He said, "I have done a sexual relation with my wife (while fasting) in Ramadan.” The Prophet ﷺ said to him?” "Can you afford to manumit a slave?” He said, "No.” The Prophet ﷺ said, "Can you fast for two successive months?” He said, "No.” The Prophet ﷺ said, "Can you feed sixty poor persons?” He said, "No.” Then an Ansari man came with an Irq (a big basket full of dates). The Prophet ﷺ said (to the man), "Take this (basket) and give it in charity.” That man said, "To poorer people than we, O Allahs Apostle? By Him Who has sent you with the Truth! There is no house in between the two mountains (of the city of Medina) poorer than we.” So the Prophet ﷺ said (to him), "Go and feed it to your family.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں