Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6720

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6720

قسم میں انشاء اللہ کہنے کا بیان۔

حدیث نمبر: 6720
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ سُلَيْمَانُ:‏‏‏‏ لَأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً كُلٌّ تَلِدُ غُلَامًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ:‏‏‏‏ قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ يَعْنِي الْمَلَكَ:‏‏‏‏ قُلْ:‏‏‏‏ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَسِيَ، ‏‏‏‏‏‏فَطَافَ بِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ تَأْتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ بِوَلَدٍ إِلَّا وَاحِدَةٌ بِشِقِّ غُلَامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:‏‏‏‏ يَرْوِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ قَالَ:‏‏‏‏ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمْ يَحْنَثْ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ دَرَكًا لَهُ فِي حَاجَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مَرَّةً:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوِ اسْتَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6720
حدثنا علي بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام بن حجير ، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس ، ‏‏‏‏‏‏سمع أبا هريرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال سليمان:‏‏‏‏ لأطوفن الليلة على تسعين امرأة كل تلد غلاما يقاتل في سبيل الله، ‏‏‏‏‏‏فقال له صاحبه:‏‏‏‏ قال سفيان:‏‏‏‏ يعني الملك:‏‏‏‏ قل:‏‏‏‏ إن شاء الله، ‏‏‏‏‏‏فنسي، ‏‏‏‏‏‏فطاف بهن، ‏‏‏‏‏‏فلم تأت امرأة منهن بولد إلا واحدة بشق غلام، ‏‏‏‏‏‏فقال أبو هريرة:‏‏‏‏ يرويه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لو قال:‏‏‏‏ إن شاء الله لم يحنث، ‏‏‏‏‏‏وكان دركا له في حاجته، ‏‏‏‏‏‏وقال مرة:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لو استثنى، ‏‏‏‏‏‏وحدثنا أبو الزناد ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعرج مثل حديث أبي هريرة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6720
حدثنا علی بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام بن حجیر ، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس ، ‏‏‏‏‏‏سمع ابا ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال سلیمان:‏‏‏‏ لاطوفن اللیلۃ على تسعین امراۃ کل تلد غلاما یقاتل فی سبیل اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال لہ صاحبہ:‏‏‏‏ قال سفیان:‏‏‏‏ یعنی الملک:‏‏‏‏ قل:‏‏‏‏ ان شاء اللہ، ‏‏‏‏‏‏فنسی، ‏‏‏‏‏‏فطاف بہن، ‏‏‏‏‏‏فلم تات امراۃ منہن بولد الا واحدۃ بشق غلام، ‏‏‏‏‏‏فقال ابو ہریرۃ:‏‏‏‏ یرویہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لو قال:‏‏‏‏ ان شاء اللہ لم یحنث، ‏‏‏‏‏‏وکان درکا لہ فی حاجتہ، ‏‏‏‏‏‏وقال مرۃ:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لو استثنى، ‏‏‏‏‏‏وحدثنا ابو الزناد ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعرج مثل حدیث ابی ہریرۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے ہشام بن حجیر نے، ان سے طاؤس نے، انہوں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ سلیمان (علیہ السلام) نے کہا تھا کہ آج رات میں اپنی نوے بیویوں کے پاس جاؤں گا اور ہر بیوی ایک بچہ جنے گی جو اللہ کے راستے میں جہاد کریں گے۔ ان کے ساتھی سفیان یعنی فرشتے نے ان سے کہا۔ اجی انشاء اللہ تو کہو لیکن آپ بھول گئے اور پھر تمام بیویوں کے پاس گئے لیکن ایک بیوی کے سوا جس کے یہاں ناتمام بچہ ہوا تھا کسی بیوی کے یہاں بھی بچہ نہیں ہوا۔ ابوہریرہ (رض) روایت کرتے ہوئے کہتے تھے کہ اگر انہوں نے انشاء اللہ کہہ دیا ہوتا تو ان کی قسم بےکار نہ جاتی اور اپنی ضرورت کو پالیتے اور ایک مرتبہ انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے کہا کہ اگر انہوں نے استثناء کردیا ہوتا۔ اور ہم سے ابوالزناد نے اعرج سے ابوہریرہ (رض) کی حدیث کی طرح بیان کیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
(The Prophet) Solomon said, "Tonight I will sleep with (my) ninety wives, each of whom will get a male child who will fight for Allahs Cause.” On that, his companion (Sufyan said that his companion was an angel) said to him, "Say, "If Allah will (Allah willing).” But Solomon forgot (to say it). He slept with all his wives, but none of the women gave birth to a child, except one who gave birth to a halfboy. Abu Hurairah (RA) added: The Prophet ﷺ said, "If Solomon had said, "If Allah will” (Allah willing), he would not have been unsuccessful in his action, and would have attained what he had desired.” Once Abu Hurairah (RA) added: Allah apostle said, "If he had accepted.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں