صحیح بخاری – حدیث نمبر 6855
اس شخص کا بیان جس نے بے حیائی کے کام اور آلودگی اور تہمت کو بغیر گواہ کے بیان کیا
حدیث نمبر: 6855
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: ذَكَرَ ابْنُ عَبَّاسٍالْمُتَلَاعِنَيْنِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ: هِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا امْرَأَةً عَنْ غَيْرِ بَيِّنَةٍ. قَالَ: لَا تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6855
حدثنا علي بن عبد الله ، حدثنا سفيان ، حدثنا أبو الزناد ، عن القاسم بن محمد ، قال: ذكر ابن عباسالمتلاعنين، فقال عبد الله بن شداد: هي التي قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لو كنت راجما امرأة عن غير بينة. قال: لا تلك امرأة أعلنت.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6855
حدثنا علی بن عبد اللہ ، حدثنا سفیان ، حدثنا ابو الزناد ، عن القاسم بن محمد ، قال: ذکر ابن عباسالمتلاعنین، فقال عبد اللہ بن شداد: ہی التی قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: لو کنت راجما امراۃ عن غیر بینۃ. قال: لا تلک امراۃ اعلنت.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوالزناد نے بیان کیا، ان سے قائم بن محمد نے بیان کیا کہ ابن عباس (رض) نے دو لعان کرنے والوں کا ذکر کیا تو عبداللہ بن شداد (رض) نے کہا کہ یہ وہی تھی جس کے متعلق رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا کہ اگر میں کسی عورت کو بلا گواہی رجم کرسکتا (تو اسے ضرور کرتا) ابن عباس (رض) نے کہا کہ نہیں یہ وہ عورت تھی جو (فسق و فجور) ظاہر کیا کرتی تھی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Al-Qasim bin Muhammad (RA) :
Ibn Abbas (RA) mentioned the couple who had taken the oath of Lian. Abdullah bin Shaddad said (to him), "Was this woman about whom Allahs Apostle ﷺ said, If I were ever to stone to death any woman without witnesses. (I would have stoned that woman to death)? Ibn Abbas (RA) replied,” No, that lady exposed herself (by her suspicious behavior).”