Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6943

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6943

اس شخص کا یبان جو کفر پر مار کھانے اور قتل کئے جانے اور ذلت کو ترجیح دے۔

حدیث نمبر: 6943
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَيْسٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً لَهُ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ أَلَا تَسْتَنْصِرُ لَنَا، ‏‏‏‏‏‏أَلَا تَدْعُو لَنَا ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ كَانَ مَنْ قَبْلَكُمْ يُؤْخَذُ الرَّجُلُ فَيُحْفَرُ لَهُ فِي الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُجْعَلُ فِيهَا، ‏‏‏‏‏‏فَيُجَاءُ بِالْمِنْشَارِ فَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُجْعَلُ نِصْفَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُمْشَطُ بِأَمْشَاطِ الْحَدِيدِ مَا دُونَ لَحْمِهِ وَعَظْمِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا يَصُدُّهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَيَتِمَّنَّ هَذَا الْأَمْرُ حَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوْتَ لَا يَخَافُ إِلَّا اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏وَالذِّئْبَ عَلَى غَنَمِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّكُمْ تَسْتَعْجِلُونَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6943
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يحيى ، ‏‏‏‏‏‏عن إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قيس ، ‏‏‏‏‏‏عن خباب بن الأرت ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة، ‏‏‏‏‏‏فقلنا:‏‏‏‏ ألا تستنصر لنا، ‏‏‏‏‏‏ألا تدعو لنا ؟، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قد كان من قبلكم يؤخذ الرجل فيحفر له في الأرض، ‏‏‏‏‏‏فيجعل فيها، ‏‏‏‏‏‏فيجاء بالمنشار فيوضع على رأسه، ‏‏‏‏‏‏فيجعل نصفين، ‏‏‏‏‏‏ويمشط بأمشاط الحديد ما دون لحمه وعظمه، ‏‏‏‏‏‏فما يصده ذلك عن دينه، ‏‏‏‏‏‏والله ليتمن هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخاف إلا الله، ‏‏‏‏‏‏والذئب على غنمه، ‏‏‏‏‏‏ولكنكم تستعجلون.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6943
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یحیى ، ‏‏‏‏‏‏عن اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قیس ، ‏‏‏‏‏‏عن خباب بن الارت ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ شکونا الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وہو متوسد بردۃ لہ فی ظل الکعبۃ، ‏‏‏‏‏‏فقلنا:‏‏‏‏ الا تستنصر لنا، ‏‏‏‏‏‏الا تدعو لنا ؟، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قد کان من قبلکم یوخذ الرجل فیحفر لہ فی الارض، ‏‏‏‏‏‏فیجعل فیہا، ‏‏‏‏‏‏فیجاء بالمنشار فیوضع على راسہ، ‏‏‏‏‏‏فیجعل نصفین، ‏‏‏‏‏‏ویمشط بامشاط الحدید ما دون لحمہ وعظمہ، ‏‏‏‏‏‏فما یصدہ ذلک عن دینہ، ‏‏‏‏‏‏واللہ لیتمن ہذا الامر حتى یسیر الراکب من صنعاء الى حضرموت لا یخاف الا اللہ، ‏‏‏‏‏‏والذئب على غنمہ، ‏‏‏‏‏‏ولکنکم تستعجلون.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، ان سے اسماعیل نے، کہا ہم سے قیس نے بیان کیا، ان سے خباب بن الارت (رض) نے کہ ہم نے رسول اللہ سے اپنا حال زار بیان کیا۔ نبی کریم اس وقت کعبہ کے سایہ میں اپنی چادر پر بیٹھے ہوئے تھے۔ ہم نے عرض کیا کیوں نہیں آپ ہمارے لیے اللہ تعالیٰ سے مدد مانگتے اور اللہ تعالیٰ سے دعا کرتے۔ نبی کریم نے فرمایا کہ تم سے پہلے بہت سے نبیوں اور ان پر ایمان لانے والوں کا حال یہ ہوا کہ ان میں سے کسی ایک کو پکڑ لیا جاتا اور گڑھا کھود کر اس میں انہیں ڈال دیا جاتا پھر آرا لایا جاتا اور ان کے سر پر رکھ کر دو ٹکڑے کر دئیے جاتے اور لوہے کے کنگھے ان کے گوشت اور ہڈیوں میں دھنسا دئیے جاتے لیکن یہ آزمائشیں بھی انہیں اپنے دین سے نہیں روک سکتی تھیں۔ اللہ کی قسم ! اس اسلام کا کام مکمل ہوگا اور ایک سوار صنعاء سے حضرموت تک اکیلا سفر کرے گا اور اسے اللہ کے سوا اور کسی کا خوف نہیں ہوگا اور بکریوں پر سوا بھیڑئیے کے خوف کے (اور کسی لوٹ وغیرہ کا کوئی ڈر نہ ہوگا) لیکن تم لوگ جلدی کرتے ہو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Khabbab bin Al-Art (RA) :
We complained to Allahs Apostle ﷺ (about our state) while he was leaning against his sheet cloak in the shade of the Ka’bah. We said, "Will you ask Allah to help us? Will you invoke Allah for us?” He said, "Among those who were before you a (believer) used to be seized and, a pit used to be dug for him and then he used to be placed in it. Then a saw used to be brought and put on his head which would be split into two halves. His flesh might be combed with iron combs and removed from his bones, yet, all that did not cause him to revert from his religion. By Allah! This religion (Islam) will be completed (and triumph) till a rider (traveler) goes from Sana (the capital of Yemen) to Hadramout fearing nobody except Allah and the wolf lest it should trouble his sheep, but you are impatient.” (See Hadith No. 191, Vol. 5)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں