Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6957

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6957

زکوۃ میں (حیلہ) کا بیان اور یہ کہ صدقے کے خوف سے یکجا چیزوں کو متفرق نہ کیا جائے اور متفرق چیزوں کو یکجا نہ کیا جائے

حدیث نمبر: 6957
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هَمَّامٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَكُونُ كَنْزُ أَحَدِكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ يَفِرُّ مِنْهُ صَاحِبُهُ فَيَطْلُبُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ أَنَا كَنْزُكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ وَاللَّهِ لَنْ يَزَالَ يَطْلُبُهُ حَتَّى يَبْسُطَ يَدَهُ فَيُلْقِمَهَا فَاهُ.
حدیث نمبر: 6958
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا مَا رَبُّ النَّعَمِ لَمْ يُعْطِ حَقَّهَا، ‏‏‏‏‏‏تُسَلَّطُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَتَخْبِطُ وَجْهَهُ بِأَخْفَافِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ:‏‏‏‏ فِي رَجُلٍ لَهُ إِبِلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَخَافَ أَنْ تَجِبَ عَلَيْهِ الصَّدَقَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَبَاعَهَا بِإِبِلٍ مِثْلِهَا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ بِغَنَمٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ بِبَقَرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ بِدَرَاهِمَ، ‏‏‏‏‏‏فِرَارًا مِنَ الصَّدَقَةِ بِيَوْمٍ احْتِيَالًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَا بَأْسَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنْ زَكَّى إِبِلَهُ قَبْلَ أَنْ يَحُولَ الْحَوْلُ بِيَوْمٍ أَوْ بِسِتَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏جَازَتْ عَنْهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6957
حدثني إسحاق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن همام ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ يكون كنز أحدكم يوم القيامة شجاعا أقرع يفر منه صاحبه فيطلبه، ‏‏‏‏‏‏ويقول أنا كنزك، ‏‏‏‏‏‏قال والله لن يزال يطلبه حتى يبسط يده فيلقمها فاه.
حدیث نمبر: 6958
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إذا ما رب النعم لم يعط حقها، ‏‏‏‏‏‏تسلط عليه يوم القيامة، ‏‏‏‏‏‏فتخبط وجهه بأخفافها، ‏‏‏‏‏‏وقال بعض الناس:‏‏‏‏ في رجل له إبل، ‏‏‏‏‏‏فخاف أن تجب عليه الصدقة، ‏‏‏‏‏‏فباعها بإبل مثلها، ‏‏‏‏‏‏أو بغنم، ‏‏‏‏‏‏أو ببقر، ‏‏‏‏‏‏أو بدراهم، ‏‏‏‏‏‏فرارا من الصدقة بيوم احتيالا، ‏‏‏‏‏‏فلا بأس عليه، ‏‏‏‏‏‏وهو يقول:‏‏‏‏ إن زكى إبله قبل أن يحول الحول بيوم أو بستة، ‏‏‏‏‏‏جازت عنه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6957
حدثنی اسحاق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن ہمام ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ یکون کنز احدکم یوم القیامۃ شجاعا اقرع یفر منہ صاحبہ فیطلبہ، ‏‏‏‏‏‏ویقول انا کنزک، ‏‏‏‏‏‏قال واللہ لن یزال یطلبہ حتى یبسط یدہ فیلقمہا فاہ.
حدیث نمبر: 6958
وقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ اذا ما رب النعم لم یعط حقہا، ‏‏‏‏‏‏تسلط علیہ یوم القیامۃ، ‏‏‏‏‏‏فتخبط وجہہ باخفافہا، ‏‏‏‏‏‏وقال بعض الناس:‏‏‏‏ فی رجل لہ ابل، ‏‏‏‏‏‏فخاف ان تجب علیہ الصدقۃ، ‏‏‏‏‏‏فباعہا بابل مثلہا، ‏‏‏‏‏‏او بغنم، ‏‏‏‏‏‏او ببقر، ‏‏‏‏‏‏او بدراہم، ‏‏‏‏‏‏فرارا من الصدقۃ بیوم احتیالا، ‏‏‏‏‏‏فلا باس علیہ، ‏‏‏‏‏‏وہو یقول:‏‏‏‏ ان زکى ابلہ قبل ان یحول الحول بیوم او بستۃ، ‏‏‏‏‏‏جازت عنہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے اسحاق نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، کہا ہم سے معمر نے بیان کیا، ان سے ہمام نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے فرمایا قیامت کے دن تم میں سے کسی کا خزانہ چتکبرا اژدھا بن کر آئے گا اس کا مالک اس سے بھاگے گا لیکن وہ اسے تلاش کر رہا ہوگا اور کہے گا کہ میں تمہارا خزانہ ہوں۔ فرمایا واللہ وہ مسلسل تلاش کرتا رہے گا یہاں تک کہ وہ شخص اپنا ہاتھ پھیلا دے گا اور اژدھا اسے لقمہ بنائے گا۔
اور رسول اللہ نے فرمایا جانوروں کے مالک جنہوں نے ان کا شرعی حق ادا نہیں کیا ہوگا قیامت کے دن ان پر وہ جانور غالب کر دئیے جائیں گے اور وہ اپنی کھروں سے اس کے چہرے کو نوچیں گے۔ اور بعض لوگوں نے یہ کہہ دیا کہ اگر ایک شخص کے پاس اونٹ ہیں اور اسے خطرہ ہے کہ زکوٰۃ اس پر واجب ہوجائے گی اور اس لیے وہ کسی دن زکوٰۃ سے بچنے کے لیے حیلہ کے طور پر اسی جیسے اونٹ یا بکری یا گائے یا دراہم کے بدلے میں بیچ دے تو اس پر کوئی زکوٰۃ نہیں اور پھر اس کا یہ بھی کہنا ہے کہ اگر وہ اپنے اونٹ کی زکوٰۃ سال پورے ہونے سے ایک دن یا ایک سال پہلے دیدے تو زکوٰۃ ادا ہوجاتی ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
Allahs Apostle ﷺ said, "On the Day of Resurrection the Kanz (Treasure or wealth of which, Zakat has not been paid) of anyone of you will appear in the shape of a huge bald headed poisonous male snake and its owner will run away from it, but it will follow him and say, I am your Kanz.” The Prophet ﷺ added, "By Allah, that snake will keep on following him until he stretches out his hand and let the snake swallow it.” Allahs Apostle ﷺ added, "If the owner of camels does not pay their Zakat, then, on the Day of Resurrection those camels will come to him and will strike his face with their hooves.” Some people said: Concerning a man who has camels, and is afraid that Zakat will be due so he sells those camels for similar camels or for sheep or cows or money one day before Zakat becomes due in order to avoid payment of their Zakat cunningly! "He has not to pay anything.” The same scholar said, "If one pays Zakat of his camels one day or one year prior to the end of the year (by the end of which Zakat becomes due), his Zakat will be valid.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں