صحیح بخاری – حدیث نمبر 6979
عامل کا حیلہ کرنا تاکہ اس کو ہدیہ بھیجاجائے
حدیث نمبر: 6979
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ، قَالَ: اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ يُدْعَى ابْنَ الْلَّتَبِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ، قَالَ: هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَهَلَّا جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا، ثُمَّ خَطَبَنَا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ عَلَى الْعَمَلِ مِمَّا وَلَّانِي اللَّهُ، فَيَأْتِي فَيَقُولُ: هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي، أَفَلَا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ، وَاللَّهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَلَأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطِهِ، يَقُولُ: اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ بَصْرَ عَيْنِي وَسَمْعَ أُذُنِي.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6979
حدثنا عبيد بن إسماعيل ، حدثنا أبو أسامة عن هشام ، عن أبيه ، عن أبي حميد الساعدي ، قال: استعمل رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا على صدقات بني سليم يدعى ابن اللتبية، فلما جاء حاسبه، قال: هذا مالكم وهذا هدية، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فهلا جلست في بيت أبيك وأمك حتى تأتيك هديتك إن كنت صادقا، ثم خطبنا، فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: أما بعد، فإني أستعمل الرجل منكم على العمل مما ولاني الله، فيأتي فيقول: هذا مالكم وهذا هدية أهديت لي، أفلا جلس في بيت أبيه وأمه حتى تأتيه هديته، والله لا يأخذ أحد منكم شيئا بغير حقه إلا لقي الله يحمله يوم القيامة، فلأعرفن أحدا منكم لقي الله يحمل بعيرا له رغاء، أو بقرة لها خوار، أو شاة تيعر، ثم رفع يده حتى رئي بياض إبطه، يقول: اللهم هل بلغت بصر عيني وسمع أذني.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6979
حدثنا عبید بن اسماعیل ، حدثنا ابو اسامۃ عن ہشام ، عن ابیہ ، عن ابی حمید الساعدی ، قال: استعمل رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم رجلا على صدقات بنی سلیم یدعى ابن اللتبیۃ، فلما جاء حاسبہ، قال: ہذا مالکم وہذا ہدیۃ، فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: فہلا جلست فی بیت ابیک وامک حتى تاتیک ہدیتک ان کنت صادقا، ثم خطبنا، فحمد اللہ واثنى علیہ، ثم قال: اما بعد، فانی استعمل الرجل منکم على العمل مما ولانی اللہ، فیاتی فیقول: ہذا مالکم وہذا ہدیۃ اہدیت لی، افلا جلس فی بیت ابیہ وامہ حتى تاتیہ ہدیتہ، واللہ لا یاخذ احد منکم شیئا بغیر حقہ الا لقی اللہ یحملہ یوم القیامۃ، فلاعرفن احدا منکم لقی اللہ یحمل بعیرا لہ رغاء، او بقرۃ لہا خوار، او شاۃ تیعر، ثم رفع یدہ حتى رئی بیاض ابطہ، یقول: اللہم ہل بلغت بصر عینی وسمع اذنی.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Humaid As-Saidi (RA) :
Allahs Apostle ﷺ appointed a man called Ibn Al-Lutabiyya to collect the Zakat from Bani Sulaims tribe. When he returned, the Prophet ﷺ called him to account. He said (to the Prophet, This is your money, and this has been given to me as a gift.” On that, Allahs Apostle ﷺ said, "Why didnt you stay in your fathers and mothers house to see whether you will be given gifts or not if you are telling the truth?” Then the Prophet ﷺ addressed us, and after praising and glorifying Allah, he said: "Amma Badu”, I employ a man from among you to manage some affair of what Allah has put under my custody, and then he comes to me and says, This is your money and this has been given to me as a gift. Why didnt he stay in his fathers and mothers home to see whether he will be given gifts or not? By Allah, not anyone of you takes a thing unlawfully but he will meet Allah on the Day of Resurrection, carrying that thing. I do not want to see any of you carrying a grunting camel or a mooing cow or a bleating sheep on meeting Allah.” Then the Prophet ﷺ raised both his hands till the whiteness of his armpits became visible, and he said, "O Allah! Havent I have conveyed (Your Message)?” The narrator added: My eyes witnessed and my ears heard (that Hadith).