Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7003

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7003

عورتوں کے خواب کا بیان

حدیث نمبر: 7003
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُمَّ الْعَلَاءِ ، ‏‏‏‏‏‏امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏بَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَتْهُأَنَّهُمُ اقْتَسَمُوا الْمُهَاجِرِينَ قُرْعَةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَطَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ وَأَنْزَلْنَاهُ فِي أَبْيَاتِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَوَجِعَ وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا تُوُفِّيَ غُسِّلَ وَكُفِّنَ فِي أَثْوَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَمَا يُدْرِيكِ أَنَّ اللَّهَ أَكْرَمَهُ ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ يُكْرِمُهُ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَمَّا هُوَ فَوَاللَّهِ لَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ، ‏‏‏‏‏‏وَوَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ مَاذَا يُفْعَلُ بِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَا أُزَكِّي بَعْدَهُ أَحَدًا أَبَدًا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7003
حدثنا سعيد بن عفير ، ‏‏‏‏‏‏حدثني الليث ، ‏‏‏‏‏‏حدثني عقيل ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏أخبرني خارجة بن زيد بن ثابت ، ‏‏‏‏‏‏أن أم العلاء ، ‏‏‏‏‏‏امرأة من الأنصار، ‏‏‏‏‏‏بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏أخبرتهأنهم اقتسموا المهاجرين قرعة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فطار لنا عثمان بن مظعون وأنزلناه في أبياتنا، ‏‏‏‏‏‏فوجع وجعه الذي توفي فيه، ‏‏‏‏‏‏فلما توفي غسل وكفن في أثوابه، ‏‏‏‏‏‏دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ رحمة الله عليك أبا السائب فشهادتي عليك لقد أكرمك الله، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ وما يدريك أن الله أكرمه ؟، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ بأبي أنت يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فمن يكرمه الله، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ أما هو فوالله لقد جاءه اليقين والله إني لأرجو له الخير، ‏‏‏‏‏‏ووالله ما أدري وأنا رسول الله ماذا يفعل بي، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ والله لا أزكي بعده أحدا أبدا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7003
حدثنا سعید بن عفیر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی اللیث ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی عقیل ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنی خارجۃ بن زید بن ثابت ، ‏‏‏‏‏‏ان ام العلاء ، ‏‏‏‏‏‏امراۃ من الانصار، ‏‏‏‏‏‏بایعت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏اخبرتہانہم اقتسموا المہاجرین قرعۃ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فطار لنا عثمان بن مظعون وانزلناہ فی ابیاتنا، ‏‏‏‏‏‏فوجع وجعہ الذی توفی فیہ، ‏‏‏‏‏‏فلما توفی غسل وکفن فی اثوابہ، ‏‏‏‏‏‏دخل رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ رحمۃ اللہ علیک ابا السائب فشہادتی علیک لقد اکرمک اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ وما یدریک ان اللہ اکرمہ ؟، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ بابی انت یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فمن یکرمہ اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ اما ہو فواللہ لقد جاءہ الیقین واللہ انی لارجو لہ الخیر، ‏‏‏‏‏‏وواللہ ما ادری وانا رسول اللہ ماذا یفعل بی، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ واللہ لا ازکی بعدہ احدا ابدا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے سعید بن عفیر نے بیان کیا، کہا مجھ سے لیث بن سعد نے بیان کیا، کہا مجھ سے عقیل نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، انہیں خارجہ بن ثابت نے خبر دی ‘ انہیں ام علاء (رض) نے جو ایک انصاری عورت تھیں جنہوں نے نبی کریم ﷺ سے بیعت کی تھی خبر دی کہ انہوں نے مہاجرین کے ساتھ سلسلہ اخوت قائم کرنے کے لیے قرعہ اندازی کی تو ہمارا قرعہ عثمان بن مظعون (رض) کے نام نکلا۔ پھر ہم نے انہیں اپنے گھر میں ٹھہرایا۔ اس کے بعد انہیں ایک بیماری ہوگئی جس میں ان کی وفات ہوگئی۔ جب ان کی وفات ہوگئی تو انہیں غسل دیا گیا اور ان کے کپڑوں کا کفن دیا گیا تو رسول اللہ تشریف لائے۔ میں نے کہا ابوالسائب (عثمان رضی اللہ عنہ) تم پر اللہ کی رحمت ہو، تمہارے متعلق میری گواہی ہے کہ تمہیں اللہ نے عزت بخشی ہے ؟ نبی کریم نے اس پر فرمایا کہ تمہیں کیسے معلوم ہوا کہ اللہ نے انہیں عزت بخشی ہے۔ میں نے عرض کیا، میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں یا رسول اللہ ! پھر اللہ کسے عزت بخشے گا ؟ نبی کریم نے فرمایا، جہاں تک ان کا تعلق ہے تو یقینی چیز (موت) ان پر آچکی ہے اور اللہ کی قسم میں بھی ان کے لیے بھلائی کی امید رکھتا ہوں اور اللہ کی قسم میں رسول اللہ ہونے کے باوجود حتمی طور پر نہیں جانتا کہ میرے ساتھ کیا کیا جائے گا۔ انہوں نے اس کے بعد کہا کہ اللہ کی قسم اس کے بعد میں کبھی کسی کی برات نہیں کروں گی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Kharija bin Zaid bin Thabit (RA) :
Um Al-Ala an Ansari woman who had given a pledge of allegiance to Allahs Apostle ﷺ told me:, "The Muhajirln (emigrants) were distributed amongst us by drawing lots, and we got Uthman bin Mazun in our share. We made him stay with us in our house. Then he suffered from a disease which proved fatal. When he died and was given a bath and was shrouded in his clothes. Allahs Apostle ﷺ came, I said, (addressing the dead body), O Aba As-Saib! May Allah be Merciful to you! I testify that Allah has honored you. Allahs Apostle ﷺ said, How do you know that Allah has honored him?” I replied, Let my father be sacrificed for you, O Allahs Apostle ﷺ ! On whom else shall Allah bestow. His honor? Allahs Apostle ﷺ said, As for him, by Allah, death has come to him. By Allah, I wish him all good (from Allah). By Allah, in spite of the fact that I am Allahs Apostle, I do not know what Allah will do to me.”, Um Al-Ala added, "By Allah, I will never attest the righteousness of anybody after that.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں