صحیح بخاری – حدیث نمبر 7018
خواب میں بہتا ہوا چشمہ دیکھنے کا بیان
حدیث نمبر: 7018
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أُمِّ الْعَلَاءِ ، وَهِيَ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَائِهِمْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: طَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فِي السُّكْنَى حِينَ اقْتَرَعَتِ الْأَنْصَارُ عَلَى سُكْنَى الْمُهَاجِرِينَ، فَاشْتَكَى، فَمَرَّضْنَاهُ حَتَّى تُوُفِّيَ، ثُمَّ جَعَلْنَاهُ فِي أَثْوَابِهِ، فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللَّهُ، قَالَ وَمَا يُدْرِيكِ ؟، قُلْتُ: لَا أَدْرِي وَاللَّهِ، قَالَ: أَمَّا هُوَ فَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ مِنَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ، قَالَتْ أُمُّ الْعَلَاءِ: فَوَاللَّهِ لَا أُزَكِّي أَحَدًا بَعْدَهُ، قَالَتْ: وَرَأَيْتُ لِعُثْمَانَ فِي النَّوْمِ عَيْنًا تَجْرِي، فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: ذَاكِ عَمَلُهُ يَجْرِي لَهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 7018
حدثنا عبدان ، أخبرنا عبد الله ، أخبرنا معمر ، عن الزهري ، عن خارجة بن زيد بن ثابت ، عن أم العلاء ، وهي امرأة من نسائهم بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، قالت: طار لنا عثمان بن مظعون في السكنى حين اقترعت الأنصار على سكنى المهاجرين، فاشتكى، فمرضناه حتى توفي، ثم جعلناه في أثوابه، فدخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: رحمة الله عليك أبا السائب فشهادتي عليك لقد أكرمك الله، قال وما يدريك ؟، قلت: لا أدري والله، قال: أما هو فقد جاءه اليقين إني لأرجو له الخير من الله، والله ما أدري وأنا رسول الله ما يفعل بي ولا بكم، قالت أم العلاء: فوالله لا أزكي أحدا بعده، قالت: ورأيت لعثمان في النوم عينا تجري، فجئت رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له، فقال: ذاك عمله يجري له.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 7018
حدثنا عبدان ، اخبرنا عبد اللہ ، اخبرنا معمر ، عن الزہری ، عن خارجۃ بن زید بن ثابت ، عن ام العلاء ، وہی امراۃ من نسائہم بایعت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، قالت: طار لنا عثمان بن مظعون فی السکنى حین اقترعت الانصار على سکنى المہاجرین، فاشتکى، فمرضناہ حتى توفی، ثم جعلناہ فی اثوابہ، فدخل علینا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقلت: رحمۃ اللہ علیک ابا السائب فشہادتی علیک لقد اکرمک اللہ، قال وما یدریک ؟، قلت: لا ادری واللہ، قال: اما ہو فقد جاءہ الیقین انی لارجو لہ الخیر من اللہ، واللہ ما ادری وانا رسول اللہ ما یفعل بی ولا بکم، قالت ام العلاء: فواللہ لا ازکی احدا بعدہ، قالت: ورایت لعثمان فی النوم عینا تجری، فجئت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فذکرت ذلک لہ، فقال: ذاک عملہ یجری لہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Kharija bin Zaid bin Thabit (RA) :
Um Al-Ala an Ansari woman who had given the Pledge of allegiance to Allahs Apostle ﷺ said, "Uthman bin Mazun came in our share when the Ansars drew lots to distribute the emigrants (to dwell) among themselves, He became sick and we looked after (nursed) him till he died. Then we shrouded him in his clothes. Allahs Apostle ﷺ came to us, I (addressing the dead body) said, "May Allahs Mercy be on you, O Aba As-Saib! I testify that Allah has honored you.” The Prophet ﷺ said, How do you know that? I replied, I do not know, by Allah. He said, As for him, death has come to him and I wish him all good from Allah. By Allah, though I am Allahs Apostle, I neither know what will happen to me, nor to you.” Um Al-Ala said, "By Allah, I will never attest the righteousness of anybody after that.” She added, "Later I saw in a dream, a flowing spring for Uthman. So I went to Allahs Apostle ﷺ and mentioned that to him. He said, That is (the symbol of) his good deeds (the reward for) which is going on for him. "