Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7022

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7022

نیند میں آرام کرنے کا بیان

حدیث نمبر: 7022
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هَمَّامٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ أَنِّي عَلَى حَوْضٍ أَسْقِي النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَانِي أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ الدَّلْوَ مِنْ يَدِي لِيُرِيحَنِي، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَعَ ذَنُوبَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى ابْنُ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَ مِنْهُ فَلَمْ يَزَلْ يَنْزِعُ حَتَّى تَوَلَّى النَّاسُ وَالْحَوْضُ يَتَفَجَّرُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7022
حدثنا إسحاق بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏عن معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن همام ، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع أبا هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ بينا أنا نائم رأيت أني على حوض أسقي الناس، ‏‏‏‏‏‏فأتاني أبو بكر فأخذ الدلو من يدي ليريحني، ‏‏‏‏‏‏فنزع ذنوبين، ‏‏‏‏‏‏وفي نزعه ضعف، ‏‏‏‏‏‏والله يغفر له، ‏‏‏‏‏‏فأتى ابن الخطاب، ‏‏‏‏‏‏فأخذ منه فلم يزل ينزع حتى تولى الناس والحوض يتفجر.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7022
حدثنا اسحاق بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏عن معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن ہمام ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع ابا ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ بینا انا نائم رایت انی على حوض اسقی الناس، ‏‏‏‏‏‏فاتانی ابو بکر فاخذ الدلو من یدی لیریحنی، ‏‏‏‏‏‏فنزع ذنوبین، ‏‏‏‏‏‏وفی نزعہ ضعف، ‏‏‏‏‏‏واللہ یغفر لہ، ‏‏‏‏‏‏فاتى ابن الخطاب، ‏‏‏‏‏‏فاخذ منہ فلم یزل ینزع حتى تولى الناس والحوض یتفجر.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہمیں عبدالرزاق نے خبر دی، ان سے معمر نے، ان سے ہمام نے انہوں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے فرمایا میں سویا ہوا تھا کہ میں نے خواب دیکھا کہ میں حوض پر ہوں اور لوگوں کو سیراب کر رہا ہوں پھر میرے پاس ابوبکر آئے اور مجھے آرام دینے کے لیے ڈول میرے ہاتھ سے لے لیا پھر انہوں نے دو ڈول کھینچے ان کے کھینچنے میں کمزوری تھی، اللہ ان کی مغفرت کرے۔ پھر عمر بن خطاب آئے اور ان سے ڈول لے لیا اور برابر کھینچے رہے یہاں تک کہ لوگ سیراب ہو کر چل دئیے اور حوض سے پانی لبالب ابل رہا تھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
Allahs Apostle ﷺ said, "While I was sleeping, I saw myself standing over a tank (well) giving water to the people to drink. Then Abu Bakr (RA) came to me and took the bucket from me in order to relieve me and he pulled out one or two full buckets, and there was weakness in his pulling –may Allah forgive him. Then Ibn Al-Khattab took it from him and went on drawing water till the people left (after being satisfied) while the tank was over flowing with water.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں