Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7030

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7030

خواب میں دائیں راستے پر چلنے کا بیان

حدیث نمبر: 7030
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ غُلَامًا شَابًّا عَزَبًا فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَكُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ مَنْ رَأَى مَنَامًا قَصَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِي عِنْدكَ خَيْرٌ فَأَرِنِي مَنَامًا يُعَبِّرُهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَنِمْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَيْتُ مَلَكَيْنِ أَتَيَانِي فَانْطَلَقَا بِي فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ آخَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ لَنْ تُرَاعَ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّكَ رَجُلٌ صَالِحٌ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَا بِي إِلَى النَّارِ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَيِّ الْبِئْرِ وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُ بَعْضَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَا بِي ذَاتَ الْيَمِينِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحْتُ، ‏‏‏‏‏‏ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَفْصَةَ.
حدیث نمبر: 7031
فَزَعَمَتْ حَفْصَةُ أَنَّهَا قَصَّتْهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ مِنَ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ مِنَ اللَّيْلِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7030
حدثنا عبد الله بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا هشام بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏عن سالم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت غلاما شابا عزبا في عهد النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وكنت أبيت في المسجد، ‏‏‏‏‏‏وكان من رأى مناما قصه على النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ اللهم إن كان لي عندك خير فأرني مناما يعبره لي رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فنمت، ‏‏‏‏‏‏فرأيت ملكين أتياني فانطلقا بي فلقيهما ملك آخر، ‏‏‏‏‏‏فقال لي:‏‏‏‏ لن تراع، ‏‏‏‏‏‏إنك رجل صالح، ‏‏‏‏‏‏فانطلقا بي إلى النار فإذا هي مطوية كطي البئر وإذا فيها ناس قد عرفت بعضهم، ‏‏‏‏‏‏فأخذا بي ذات اليمين، ‏‏‏‏‏‏فلما أصبحت، ‏‏‏‏‏‏ذكرت ذلك لحفصة.
حدیث نمبر: 7031
فزعمت حفصة أنها قصتها على النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ إن عبد الله رجل صالح لو كان يكثر الصلاة من الليل، ‏‏‏‏‏‏قال الزهري: وكان عبد الله بعد ذلك يكثر الصلاة من الليل.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7030
حدثنا عبد اللہ بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ہشام بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏عن سالم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنت غلاما شابا عزبا فی عہد النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وکنت ابیت فی المسجد، ‏‏‏‏‏‏وکان من راى مناما قصہ على النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ اللہم ان کان لی عندک خیر فارنی مناما یعبرہ لی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فنمت، ‏‏‏‏‏‏فرایت ملکین اتیانی فانطلقا بی فلقیہما ملک آخر، ‏‏‏‏‏‏فقال لی:‏‏‏‏ لن تراع، ‏‏‏‏‏‏انک رجل صالح، ‏‏‏‏‏‏فانطلقا بی الى النار فاذا ہی مطویۃ کطی البئر واذا فیہا ناس قد عرفت بعضہم، ‏‏‏‏‏‏فاخذا بی ذات الیمین، ‏‏‏‏‏‏فلما اصبحت، ‏‏‏‏‏‏ذکرت ذلک لحفصۃ.
حدیث نمبر: 7031
فزعمت حفصۃ انہا قصتہا على النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ان عبد اللہ رجل صالح لو کان یکثر الصلاۃ من اللیل، ‏‏‏‏‏‏قال الزہری: وکان عبد اللہ بعد ذلک یکثر الصلاۃ من اللیل.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم کو معمر نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں سالم نے، ان سے ابن عمر (رض) نے بیان کیا کہ میں نبی کریم کے زمانہ میں نوجوان غیر شادی شدہ تھا تو مسجد نبوی میں سوتا تھا اور جو شخص بھی خواب دیکھتا وہ نبی کریم سے اس کا تذکرہ کرتا۔ میں نے سوچا : اے اللہ ! اگر تیرے نزدیک مجھ میں کوئی خیر ہے تو مجھے بھی کوئی خواب دکھا جس کی نبی کریم مجھے تعبیر دیں۔ پھر میں سویا اور میں نے دو فرشتے دیکھے جو میرے پاس آئے اور مجھے لے چلے۔ پھر ان دونوں سے تیسرا فرشتہ بھی آ ملا اور اس نے مجھ سے کہا کہ ڈرو نہیں تم نیک آدمی ہو۔ پھر وہ دونوں فرشتے مجھے جہنم کی طرف لے گئے تو وہ کنویں کی طرح تہ بتہ تھی اور اس میں کچھ لوگ تھے جن میں سے بعض کو میں نے پہچانا بھی، پھر وہ دونوں فرشتے مجھے دائیں طرف لے چلے، جب صبح ہوئی تو میں نے اس تذکرہ اپنی بہن حفصہ (رض) سے کیا۔
ام المؤمنین حفصہ (رض) نے جب نبی کریم سے اس خواب کا ذکر کیا تو آپ نے فرمایا کہ عبداللہ نیک مرد ہے۔ کاش وہ رات میں نماز زیادہ پڑھا کرتا۔ زہری نے بیان کیا کہ نبی کریم کے اس فرمان کے بعد وہ رات میں نفلی نماز زیادہ پڑھا کرتے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Umar (RA) :
I was a young unmarried man during the lifetime of the Prophet. I used to sleep in the mosque. Anyone who had a dream, would narrate it to the Prophet. I said, "O Allah! If there is any good for me with You, then show me a dream so that Allahs Apostle ﷺ may interpret it for me.” So I slept and saw (in a dream) two angels came to me and took me along with them, and they met another angel who said to me, "Dont be afraid, you are a good man.” They took me towards the Fire, and behold, it was built inside like a well, and therein I saw people some of whom I recognized, and then the angels took me to the right side. In the morning, I mentioned that dream to Hafsah (RA). Hafsah (RA) told me that she had mentioned it to the Prophet ﷺ and he said, "Abdullah is a righteous man if he only prays more at night.” (Az-Zuhri said, "After that, Abdullah used to pray more at night.”)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں