Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7033

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7033

جب کوئی چیز نیند میں اڑتی ہوئی دیکھے

حدیث نمبر: 7033
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَرْمِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُبَيْدَةَ بْنِ نَشِيطٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي ذَكَرَ.
حدیث نمبر: 7034
فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ :‏‏‏‏ ذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَفُظِعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَأُذِنَ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزٌ بِالْيَمَنِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْآخَرُ مُسَيْلِمَةُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7033
حدثني سعيد بن محمد أبو عبد الله الجرمي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يعقوب بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبي ، ‏‏‏‏‏‏عن صالح ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عبيدة بن نشيط ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال عبيد الله بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏سألت عبد الله بن عباس رضي الله عن رؤيا رسول الله صلى الله عليه وسلم التي ذكر.
حدیث نمبر: 7034
فقال ابن عباس :‏‏‏‏ ذكر لي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بينا أنا نائم رأيت أنه وضع في يدي سواران من ذهب ففظعتهما وكرهتهما، ‏‏‏‏‏‏فأذن لي، ‏‏‏‏‏‏فنفختهما فطارا، ‏‏‏‏‏‏فأولتهما كذابين يخرجان، ‏‏‏‏‏‏فقال عبيد الله:‏‏‏‏ أحدهما العنسي الذي قتله فيروز باليمن، ‏‏‏‏‏‏والآخر مسيلمة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7033
حدثنی سعید بن محمد ابو عبد اللہ الجرمی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یعقوب بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابی ، ‏‏‏‏‏‏عن صالح ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عبیدۃ بن نشیط ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال عبید اللہ بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏سالت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عن رویا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم التی ذکر.
حدیث نمبر: 7034
فقال ابن عباس :‏‏‏‏ ذکر لی ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بینا انا نائم رایت انہ وضع فی یدی سواران من ذہب ففظعتہما وکرہتہما، ‏‏‏‏‏‏فاذن لی، ‏‏‏‏‏‏فنفختہما فطارا، ‏‏‏‏‏‏فاولتہما کذابین یخرجان، ‏‏‏‏‏‏فقال عبید اللہ:‏‏‏‏ احدہما العنسی الذی قتلہ فیروز بالیمن، ‏‏‏‏‏‏والآخر مسیلمۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے سعید بن محمد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہمارے والد نے بیان کیا، ان سے صالح نے، ان سے ابوعبیدہ بن نشیط نے بیان کیا، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ نے بیان کیا کہ میں نے عبداللہ بن عباس (رض) سے نبی کریم کے اس خواب کے متعلق پوچھا جو انہوں نے بیان کیا تھا۔
تو عبداللہ بن عباس (رض) نے کہا کہ مجھ سے کہا گیا ہے کہ نبی کریم نے فرمایا کہ میں نے خواب میں دیکھا کہ دو سونے کے کنگن میرے ہاتھ میں رکھے گئے ہیں تو مجھے اس سے تکلیف پہنچی اور ناگوار ہوئی پھر مجھے اجازت دی گئی اور میں نے ان پر پھونک ماری اور وہ دونوں اڑ گئے۔ میں نے اس کی تعبیر لی کہ دو جھوٹے پیدا ہوں گے۔ عبیداللہ نے بیان کیا کہ ان میں سے ایک تو العنسی تھا جسے یمن میں فیروز نے قتل کیا اور دوسرا مسیلمہ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Abbas (RA) :
Allahs Apostle ﷺ said, "While I was sleeping, two golden bangles were put in my two hands, so I got scared (frightened) and disliked it, but I was given permission to blow them off, and they flew away. I interpret it as a symbol of two liars who will appear.” Ubaidullah said, "One of them was Al-Ansi who was killed by Fairuz at Yemen and the other was Musailama (at Najd) .

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں