Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7083

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7083

دو مسلمانوں کا تلواریں لے کر ایک دوسرے کے مقابل ہونے کا بیان۔

حدیث نمبر: 7083
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ لَمْ يُسَمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْتُ بِسِلَاحِي لَيَالِيَ الْفِتْنَةِ فَاسْتَقْبَلَنِي أَبُو بَكْرَةَ ،‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْنَ تُرِيدُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أُرِيدُ نُصْرَةَ ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَكِلَاهُمَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏قِيلَ:‏‏‏‏ فَهَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ :‏‏‏‏ فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِأَيُّوبَ ،‏‏‏‏ وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ يُحَدِّثَانِي بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَا:‏‏‏‏ إِنَّمَا رَويَ هَذَا الحَدِيثَ الْحَسَنُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَاسُلَيْمَانُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ بِهَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُؤَمَّلٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، ‏‏‏‏‏‏ وَيُونُسُ ، ‏‏‏‏‏‏ وَهِشَامٌ ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَحْنَفِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُبَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ غُنْدَرٌ :‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَرْفَعْهُ سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ .

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7083
حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن رجل لم يسمه، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خرجت بسلاحي ليالي الفتنة فاستقبلني أبو بكرة ،‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أين تريد، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ أريد نصرة ابن عم رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إذا تواجه المسلمان بسيفيهما فكلاهما من أهل النار، ‏‏‏‏‏‏قيل:‏‏‏‏ فهذا القاتل فما بال المقتول ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إنه أراد قتل صاحبه، ‏‏‏‏‏‏قال حماد بن زيد :‏‏‏‏ فذكرت هذا الحديث لأيوب ،‏‏‏‏ ويونس بن عبيد ، ‏‏‏‏‏‏وأنا أريد أن يحدثاني به، ‏‏‏‏‏‏فقالا:‏‏‏‏ إنما روي هذا الحديث الحسن ، ‏‏‏‏‏‏عن الأحنف بن قيس ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي بكرة ، ‏‏‏‏‏‏حدثناسليمان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بهذا، ‏‏‏‏‏‏وقال مؤمل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بن زيد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أيوب ، ‏‏‏‏‏‏ ويونس ، ‏‏‏‏‏‏ وهشام ، ‏‏‏‏‏‏ ومعلى بن زياد، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن ، ‏‏‏‏‏‏عن الأحنف ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي بكرة ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ورواه معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب ، ‏‏‏‏‏‏ورواهبكار بن عبد العزيز ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي بكرة ، ‏‏‏‏‏‏وقال غندر :‏‏‏‏ حدثنا شعبة ، ‏‏‏‏‏‏عن منصور ، ‏‏‏‏‏‏عن ربعي بن حراش ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي بكرة ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ولم يرفعه سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن منصور .

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7083
حدثنا عبد اللہ بن عبد الوہاب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن رجل لم یسمہ، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خرجت بسلاحی لیالی الفتنۃ فاستقبلنی ابو بکرۃ ،‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ این ترید، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ ارید نصرۃ ابن عم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ اذا تواجہ المسلمان بسیفیہما فکلاہما من اہل النار، ‏‏‏‏‏‏قیل:‏‏‏‏ فہذا القاتل فما بال المقتول ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انہ اراد قتل صاحبہ، ‏‏‏‏‏‏قال حماد بن زید :‏‏‏‏ فذکرت ہذا الحدیث لایوب ،‏‏‏‏ ویونس بن عبید ، ‏‏‏‏‏‏وانا ارید ان یحدثانی بہ، ‏‏‏‏‏‏فقالا:‏‏‏‏ انما روی ہذا الحدیث الحسن ، ‏‏‏‏‏‏عن الاحنف بن قیس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی بکرۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثناسلیمان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بہذا، ‏‏‏‏‏‏وقال مومل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بن زید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ایوب ، ‏‏‏‏‏‏ ویونس ، ‏‏‏‏‏‏ وہشام ، ‏‏‏‏‏‏ ومعلى بن زیاد، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن ، ‏‏‏‏‏‏عن الاحنف ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی بکرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ورواہ معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب ، ‏‏‏‏‏‏ورواہبکار بن عبد العزیز ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی بکرۃ ، ‏‏‏‏‏‏وقال غندر :‏‏‏‏ حدثنا شعبۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن منصور ، ‏‏‏‏‏‏عن ربعی بن حراش ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی بکرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ولم یرفعہ سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن منصور .

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن عبدالوہاب نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ایک شخص نے جس کا نام نہیں بتایا، ان سے امام حسن بصری نے بیان کیا کہ میں ایک مرتبہ باہمی فسادات کے دنوں میں میں اپنے ہتھیار لگا کر نکلا تو ابوبکرہ (رض) سے راستے میں ملاقات ہوگئی۔ انہوں نے پوچھا کہاں جانے کا ارادہ ہے ؟ میں نے کہا کہ میں رسول اللہ کے چچا کے لڑکے کی (جنگ جمل و صفین میں) مدد کرنی چاہتا ہوں، انہوں نے کہا لوٹ جاؤ۔ نبی کریم نے فرمایا ہے کہ جب دو مسلمان اپنی تلواروں کو لے کر آمنے سامنے مقابلہ پر آجائیں تو دونوں دوزخی ہیں۔ پوچھا گیا یہ تو قاتل تھا، مقتول نے کیا کیا (کہ وہ بھی ناری ہوگیا) ؟ فرمایا کہ وہ بھی اپنے مقابل کو قتل کرنے کا ارادہ کئے ہوئے تھا۔ حماد بن زید نے کہا کہ پھر میں نے یہ حدیث ایوب اور یونس بن عبید سے ذکر کی، میرا مقصد تھا کہ یہ دونوں بھی مجھ سے یہ حدیث بیان کریں، ان دونوں نے کہا کہ اس حدیث کی روایت حسن بصری نے احنف بن قیس سے اور انہوں نے ابوبکر (رض) سے کی۔ ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا کہا ہم سے حماد بن زید نے یہی حدیث بیان کی اور مؤمل بن ہشام نے کہا کہ ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، کہا ہم سے ایوب، یونس، ہشام اور معلی بن زیاد نے امام حسن بصری سے بیان کیا، ان سے احنف بن قیس اور ان سے ابوبکرہ (رض) نے اور ان سے نبی کریم نے اور اس کی روایت معمر نے بھی ایوب سے کی ہے اور اس کی روایت بکار بن عبدالعزیز نے اپنے باپ سے کی اور ان سے ابوبکرہ (رض) نے اور غندر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے منصور نے، ان سے ربعی بن حراش نے، ان سے ابوبکرہ (رض) نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے۔ اور سفیان ثوری نے بھی اس حدیث کو منصور بن معتمر سے روایت کیا، پھر یہ روایت مرفوعہ نہیں ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Al-Hasan (RA) :
(Al-Ahnaf said:) I went out carrying my arms during the nights of the affliction (i.e. the war between Ali and Aisha (RA)) and Abu Bakra (RA) met me and asked, "Where are you going?” I replied, "I intend to help the cousin of Allahs Apostle ﷺ (i.e.,Ali).” Abu Bakra (RA) said, "Allahs Apostle ﷺ said, If two Muslims take out their swords to fight each other, then both of them will be from amongst the people of the Hell-Fire. It was said to the Prophet, It is alright for the killer but what about the killed one? He replied, The killed one had the intention to kill his opponent.” (See Hadith No. 30, Vol. 1) Narrated Al-Ahnaf:
Abu Bakra (RA) said: The Prophet ﷺ said (as above, 204).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں