صحیح بخاری – حدیث نمبر 7100
حدیث نمبر: 7100
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الْأَسَدِيُّ ، قَالَ: لَمَّا سَارَ طَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، وَعَائِشَةُ، إِلَى الْبَصْرَةِ بَعَثَ عَلِيٌّ، عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ، وَحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، فَقَدِمَا عَلَيْنَا الْكُوفَةَ، فَصَعِدَا الْمِنْبَرَ، فَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَوْقَ الْمِنْبَرِ فِي أَعْلَاهُ، وَقَامَ عَمَّارٌ أَسْفَلَ مِنَ الْحَسَنِ، فَاجْتَمَعْنَا إِلَيْهِ، فَسَمِعْتُ عَمَّارًا ، يَقُولُ: إِنَّ عَائِشَةَ قَدْ سَارَتْ إِلَى الْبَصْرَةِ، وَاللَّهِ إِنَّهَا لَزَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَلَكِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ابْتَلَاكُمْ لِيَعْلَمَ إِيَّاهُ تُطِيعُونَ أَمْ هِيَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 7100
حدثنا عبد الله بن محمد ، حدثنا يحيى بن آدم ، حدثنا أبو بكر بن عياش ، حدثنا أبو حصين ، حدثنا أبو مريم عبد الله بن زياد الأسدي ، قال: لما سار طلحة، والزبير، وعائشة، إلى البصرة بعث علي، عمار بن ياسر، وحسن بن علي، فقدما علينا الكوفة، فصعدا المنبر، فكان الحسن بن علي فوق المنبر في أعلاه، وقام عمار أسفل من الحسن، فاجتمعنا إليه، فسمعت عمارا ، يقول: إن عائشة قد سارت إلى البصرة، والله إنها لزوجة نبيكم صلى الله عليه وسلم في الدنيا والآخرة، ولكن الله تبارك وتعالى ابتلاكم ليعلم إياه تطيعون أم هي.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 7100
حدثنا عبد اللہ بن محمد ، حدثنا یحیى بن آدم ، حدثنا ابو بکر بن عیاش ، حدثنا ابو حصین ، حدثنا ابو مریم عبد اللہ بن زیاد الاسدی ، قال: لما سار طلحۃ، والزبیر، وعائشۃ، الى البصرۃ بعث علی، عمار بن یاسر، وحسن بن علی، فقدما علینا الکوفۃ، فصعدا المنبر، فکان الحسن بن علی فوق المنبر فی اعلاہ، وقام عمار اسفل من الحسن، فاجتمعنا الیہ، فسمعت عمارا ، یقول: ان عائشۃ قد سارت الى البصرۃ، واللہ انہا لزوجۃ نبیکم صلى اللہ علیہ وسلم فی الدنیا والآخرۃ، ولکن اللہ تبارک وتعالى ابتلاکم لیعلم ایاہ تطیعون ام ہی.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یحییٰ بن آدم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابوبکر بن عیاش نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابوحصین نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابومریم عبداللہ بن زیاد الاسدی نے بیان کیا کہ جب طلحہ، زبیر اور عائشہ رضی اللہ عنہم بصرہ کی طرف روانہ ہوئے تو علی (رض) نے عمار بن یاسر اور حسن بن علی (رض) کو بھیجا۔ یہ دونوں بزرگ ہمارے پاس کوفہ آئے اور منبر پر چڑھے۔ حسن بن علی (رض) منبر کے اوپر سب سے اونچی جگہ تھے اور عمار بن یاسر (رض) ان سے نیچے تھے۔ پھر ہم ان کے پاس جمع ہوگئے اور میں نے عمار (رض) کو یہ کہتے سنا کہ عائشہ (رض) بصرہ گئی ہیں اور اللہ کی قسم وہ دنیا و آخرت میں تمہارے نبی کریم ﷺ کی پاک بیوی ہیں لیکن اللہ تبارک و تعالیٰ نے تمہیں آزمایا ہے تاکہ جان لے کہ تم اس اللہ کی اطاعت کرتے ہو یا عائشہ (رض) کی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Maryam Abdullah bin Ziyad Al-Aasadi (RA) :
When Talha, AzZubair and Aisha (RA) moved to Basra, Ali sent Ammar bin Yasir and Hasan bin Ali who came to us at Kufa and ascended the pulpit. Al-Hasan bin Ali was at the top of the pulpit and Ammar was below Al-Hasan. We all gathered before him. I heard Ammar saying, ” Aisha (RA) has moved to Al-Busra. By Allah! She is the wife of your Prophet ﷺ in this world and in the Hereafter. But Allah has put you to test whether you obey Him (Allah) or her ( Aisha (RA)).”